Василий Владимирович Быков - Собрание военных повестей в одном томе
Название: | Собрание военных повестей в одном томе | |
Автор: | Василий Владимирович Быков | |
Жанр: | Военная проза | |
Изадано в серии: | Собрание в одном томе | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-699-53418-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание военных повестей в одном томе"
Есть основания полагать, что данный файл создан без сверки с изданной книгой, путем объединения файлов, уже существующих в сети. Текст книги с высокой вероятностью не соответствует печатному изданию.
Василь Быков - выдающийся мастер военной прозы ХХ века. Главная тема произведений писателя - человек на войне - всегда высвечивала проблему нравственного выбора в жесточайших условиях войны: между жизнью ценой предательства и смертью с честью. Писателю свойственна бескомпромиссность позиции, послужившая поводом для нападок советской критики: писателя корили за хулу на советский строй. А он просто сумел реалистично определить грань, за которой начинается нравственное падение, и правдиво показать, что подлинный нравственный подвиг не выглядит как эффектное героическое действие.
В книгу включены самые знаменитые нашумевшие военные повести автора, принесшие писателю мировую известность и признание миллионов читателей.
Содержание:
1 Журавлиный крик (повесть, перевод В. Рудовой), стр. 7-74
2 Альпийская баллада (повесть, перевод М. Горбачева), стр. 75-171
3 Мертвым не больно (повесть, перевод М. Горбачева), стр. 172-352
4 Сотников (повесть, перевод В. Быкова), стр. 353-471
5 Обелиск (повесть, перевод Г. Куреневой), стр. 472-524
6 Дожить до рассвета (повесть, перевод В. Быкова), стр. 525-630
7 Пойти и не вернуться (повесть, перевод В. Быкова), стр. 631-758
8 Знак беды (повесть, перевод В. Быкова), стр. 759-957
Читаем онлайн "Собрание военных повестей в одном томе". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (554) »
За этим занятием и увидел его Карпенко, когда, приостановив работу, вышел из-за сторожки. Озабоченного старшину передернуло. Выругавшись, он набросил на потную спину залубенелую от грязи шинель и вдоль канавы направился к Фишеру.
– Ну что? Долго так будете сидеть? Может, думаете, если нечем копать, так я вас в батальон отправлю? В безопасное место?
С виду безразличный ко всему, Фишер вскинул голову, его близорукие глаза под стеклами очков растерянно заморгали, затем он неловко поднялся и, заикаясь от волнения, быстро заговорил:
– М-м-можете не беспокоиться, это исключено. Я н-н-не меньше вас понн-н-н-нимаю свои обязанности и сделаю все без лишних эксцессов. В-в-вот...
Слегка удивленный неожиданным выпадом этого тихого человека, старшина не сразу нашелся, что ответить, и передразнил:
– Ишь ты: эсцексов!
Они встали так друг против друга: взволнованный, с дрожащими руками, узкоплечий боец и властный, полный уверенности в своей правоте командир. Нахмурив колючие брови, старшина с минуту раздумывал, как поступить с этим неумекой, а потом, вспомнив, что на ночь надобно выставить дозор, сказал спокойнее:
– Вот что: берите винтовку и – за мной.
Фишер не спросил, куда и зачем, с подчеркнутым безразличием сунул за пазуху книжку, вскинул на плечо винтовку с примкнутым штыком и, спотыкаясь, побрел за старшиной. Карпенко, на ходу надевая шинель, осматривал, как окапывались остальные. Проходя возле своей ячейки, он коротко бросил Фишеру:
– Возьми лопатку.
Они вышли на переезд и по заслеженной сотнями ног грязной дороге направились на пригорок с двумя березами.
Сумерки быстро сгущались. Небо совсем потемнело от туч, сплошной массой обложивших его. Ветер, не стихая, зло рвал полы шинелей, забирался за воротники, в рукава, выжимал из глаз студеные слезы.
Карпенко шагал быстро, не особенно выбирая дорогу и уж совсем не жалея своих новых кирзовых сапог. Фишер, подняв ворот шинели и натянув на уши пилотку, тащился за ним. К бойцу снова вернулось обычное для него безразличие, и он, скользя взглядом по загустевшей дорожной грязи, старался не шевелить забинтованной в чирьях, шеей.
Ветер ворошил в канавах листву, вокруг неуютно раскинулось пустое осеннее поле.
На середине косогора Карпенко остановился, чтобы издали взглянуть на позицию взвода, и тут обнаружил, что его подчиненный отстал. Еле-еле переставляя ноги, тот снова уткнулся на ходу в свою книгу. Старшине был непонятен подобный интерес к книгам, и он, удивленный и рассерженный, подождал, пока боец догонит его. Но Фишер был так поглощен чтением, что, казалось, не замечал старшину, позабыл, вероятно, куда и зачем шел, только перебирал страницы и что-то тихо шептал про себя. Старшина нахмурился, но не прикрикнул, только, нетерпеливо переступая на месте, строго спросил:
– Что за библия?
Фишер, видно еще не забывший недавней их ссоры, сдержанно блеснул стеклами очков и отвернул темную обложку.
– Биография Челлини.
Карпенко заглянул в книгу, там на развороте страниц был вклеен снимок обнаженного, взлохмаченного человека, который, глядя куда-то в сторону, недовольно хмурил белые брови.
– Давид! – между тем объявил Фишер. – Узнаете?
Но Карпенко ничего не узнавал. Он еще заглянул в книжку, окинул недоверчивым взглядом Фишера. Нужно было спешить, чтобы засветло выбрать место для ночного дозора, и старшина торопливо зашагал дальше. А Фишер озабоченно вздохнул, расстегнул противогазную сумку и бережно положил туда книгу рядом с куском хлеба, старым «Огоньком» и патронами. Затем, уже не отставая, шел за старшиной.
– Вы что, взаправду ученый? – почему-то насторожившись, спросил Карпенко.
– Ну, ученый – это, может, чересчур громко. Кандидат искусствоведения, всего только.
Карпенко немного помолчал, стараясь понять что-то, а потом сдержанно, словно боясь обнаружить свою заинтересованность, спросил:
– Это что? По картинам спец или как?
– Да, по картинам. Но, главным образом, по скульптуре эпохи Возрождения. В частности, специализировался по итальянской скульптуре.
Они поднялись на пригорок, с которого открылись новые, уже затянутые вечерней мглой дали – поле, ложбина, покрытая кустарником, далекий ельник, возле него за дорогой – соломенные крыши --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (554) »
Книги схожие с «Собрание военных повестей в одном томе» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Юзефович Драгунский - Большая книга рассказов и повестей Жанр: Детская проза Год издания: 2018 Серия: Сокровища детской литературы |
Валентин Григорьевич Распутин - Собрание повестей и рассказов в одном томе Жанр: Советская проза Год издания: 2017 Серия: Собрание в одном томе |
Дина Ильинична Рубина - Русская канарейка. Трилогия в одном томе Жанр: Современная проза Год издания: 2015 Серия: Русская канарейка |
Илья Ильф, Евгений Петров - Лучшие произведения в одном томе Жанр: Литература ХX века (эпоха Социальных революций) Год издания: 2017 Серия: Собрание в одном томе |
Другие книги из серии «Собрание в одном томе»:
Виктор Гюго - Отверженные Жанр: Классическая проза Год издания: 2011 Серия: Собрание в одном томе |
Александр Сергеевич Пушкин, Иван Сергеевич Тургенев, Антон Павлович Чехов и др. - Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе Жанр: Рассказ Год издания: 2015 Серия: Собрание в одном томе |
Антон Павлович Чехов - Собрание юмористических рассказов в одном томе Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2016 Серия: Собрание в одном томе |
Густаво Адольфо Беккер, Маргарет Олифант, Джозеф Шеридан Ле Фаню и др. - Большое собрание мистических историй в одном томе Жанр: Ужасы Год издания: 2016 Серия: Собрание в одном томе |