Джек Хиггинс - Полет орлов
Название: | Полет орлов | |
Автор: | Джек Хиггинс | |
Жанр: | Военная проза, Повесть, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Современные российские издания | |
Изадано в серии: | ||
Издательство: | Ридерз Дайджест | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | 5-89355-019-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Полет орлов"
Воздушные асы Макс фон Хальдер и Гарри Келсо – братья-близнецы. Но судьба распорядилась так, что во время Второй мировой войны они оказались по разные стороны линии фронта. Поразительное сходство между полковником Люфтваффе и летчиком-истребителем британских ВВС чуть было не привело к коренному перелому в ходе войны. Теперь, много лет спустя, можно рассказать всю правду об этом. Чем с блеском и воспользовался автор бестселлера «Орел приземлился».
Читаем онлайн "Полет орлов". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (53) »
Все это звучало весьма интригующе, и я уже собирался развить тему, но в этот момент мы обогнули мыс, и перед нами открылся залив. На дальней стороне залива примостилась маленькая бухточка, берега которой были покрыты лесом.
За деревьями проглядывала серая каменная усадьба, два-три десятка коттеджей и причал, к которому были пришвартованы несколько рыбацких шхун. «Леди Картер» подплыла к причалу. Неподалеку раздался громкий стрекот, и Саймон сказал: «Это, наверное, вертолет. Надо бы отнести его туда». Он кивнул на Дюпона.
– Я позабочусь об этих двоих, – отреагировал его отец. – Вас ждут горячая ванна и добрый ужин. – Он взял в руки Таркуина.
– Нам бы хотелось услышать объяснение, – сказал я.
– Вы его получите, – ответил Зек. – Я вам обещаю.
Дюпона на носилках понесли на берег. Мы последовали за ним.
Колд-Харбор построил в середине XVIII века сэр Уильям Чивли. По слухам, он был контрабандистом, а порт служил прикрытием его деятельности.
Мы вошли в паб Экланда, за стойкой бара стояла миловидная женщина, которую звали Бетси. Она сразу увела Дениз наверх, а мы с Зеком остались в старинном, украшенном оленьими рогами баре. Я сел перед гудевшим камином со стаканом виски «Бушмиллз». Зек посадил Таркуина на полочку перед огнем: «Пусть обсохнет».
– Этот медвежонок для вас много значит? – закинул я удочку.
Он кивнул: «И еще для одного человека. Больше, чем вы можете себе представить».
– Расскажите.
Он покачал головой.
– Позже, когда к нам присоединится ваша жена. Вот это женщина. Она помоложе вас?
– На двадцать пять лет, – ответил я. – Но после пятнадцати лет совместной жизни мы, наверное, неплохо друг к другу притерлись.
– Чем вы занимаетесь?
– Я пишу романы, – ответил я.
– Что вы написали?
Я ответил.
Он засмеялся: «За чтением ваших книг я скоротал пару бессонных ночей. Рад с вами познакомиться. Ну, вам тоже пора принять горячую ванну. Прошу меня извинить». Он поднялся и вышел из бара.
Ужин состоял из морского окуня, молодого картофеля и салата. Я, Зек и Саймон распили бутылку ледяного шабли. Мы с Дениз переоделись в джинсы и свитера, которыми нас снабдили в пабе. В баре сидело около десятка моряков. Камин горел ярко, и от Таркуина шел пар.
– Когда я был маленьким, отец часто рассказывал мне о летающем медвежонке Таркуине, – сказал Саймон. – Я всегда считал, что это сказка.
– Теперь ты узнал правду, – сказал Зек. Он повернулся к Дениз и спросил: – Как он оказался у вас?
– Мы купили его в антикварной лавке в Брайтоне. Меня заинтриговало, что на его форме «крылышки» и с Первой и со Второй мировых войн.
– Да, понятно, – сказал Зек, – он первый раз отправился на войну с отцом ребят.
Воцарилось молчание. Дениз осторожно переспросила: «С отцом ребят?»
– В 1917 году, во Францию. Но сейчас это не имеет никакого значения. – Он кивнул Саймону: – Еще бутылку. – Саймон послушно направился к стойке, а Зек продолжал: – Последний раз я видел Таркуина в 1944 году. Он улетал в оккупированную Францию. Потом, спустя столько лет, вы нашли его в антикварном магазине в Брайтоне.
Моя жена откинулась назад: «Я полагаю, что Таркуин – ваш старый приятель?»
– Можно сказать и так. Я уже вылавливал его из Ла-Манша в 1943 году. Он свалился туда в «харрикейне». На этих истребителях сбили больше немецких самолетов, чем на «спитфайрах». – В его глазах заблестели слезы – Гарри это был или Макс, мы никогда точно не знали.
Саймон вернулся с бутылкой вина. «Пап, с тобой все в порядке? – спросил он, разливая вино по стаканам. – Давай, выпей. Не надо расстраиваться».
– В моей спальне. Красная шкатулка в третьем ящике. Принеси ее, сынок.
Когда Саймон принес шкатулку, Зек поставил ее на стол, открыл и достал оттуда документы и фотографии. Одну за другой он передавал их Дениз: причал в Колд-Харборе; пришвартованный спасательный катер. Фотография армейского офицера, лет шестидесяти пяти, в очках в стальной оправе. Он был седым и обаятельно некрасивым.
– Бригадир Манро, – пояснил Зек. – Дугал Манро. До войны он преподавал археологию в Оксфорде. Потом его взяли в разведку. В Управление специальных операций, УСО. Это было детище Черчилля. Воспламените Европу, сказал он, – и они это сделали. Засылали секретных агентов во Францию и все такое прочее. Здесь, в Колд-Харборе, был --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (53) »
Книги схожие с «Полет орлов» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Марксович Коротков - Девятая рота / сборник Жанр: Военная проза Год издания: 2013 |
Михаил Яковлевич Булавин - Боевой 19-й Жанр: Военная проза Год издания: 1956 |
Николай Александрович Гунбин - В грозовом небе Жанр: Военная проза Год издания: 1984 |
Евгений Николаевич Герасимов, Михаил Маркович Эрлих - Щорс Жанр: Детская проза Год издания: 1937 |
Другие книги автора «Джек Хиггинс»:
Джек Хиггинс - День расплаты Жанр: Боевик Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Джек Хиггинс - Холодная гавань Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1994 Серия: Дугал Мунро и Джек Картер |
Джек Хиггинс - Железный тигр (сборник) Жанр: Боевик Год издания: 1996 Серия: Мастера остросюжетного детектива |