Антон Павлович Чехов - Том 27. Письма 1900-1901
Название: | Том 27. Письма 1900-1901 | |
Автор: | Антон Павлович Чехов | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах #27 | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 27. Письма 1900-1901"
Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.
Девятый том включает письма с января 1900 года по конец марта 1901 года.
http://ruslit.traumlibrary.net
Читаем онлайн "Том 27. Письма 1900-1901". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (308) »
Мне слышно, как кричит муэдзин на минарете. Турки очень религиозны; у них теперь пост, они весь день ничего не едят. У них нет религиозных дам — сего элемента, от которого мельчает религия, как Волга от песку.
Вы хорошо делаете, печатая мартиролог русских городов, обойденных взяточниками-инженерами*. Вот что писал известный писатель Чехов в своей повести «Моя жизнь»:
Вокзал строился в пяти верстах от города. Говорили, что инженеры за то, чтобы дорога подходила к самому городу, просили взятку в пятьдесят тысяч, а городское управление соглашалось дать только сорок; разошлись в десяти тысячах, и теперь горожане раскаивались, так как предстояло проводить до вокзала шоссе, которое по смете обходилось дороже.
Инженеры-путейцы мстительные люди. Откажите им в пустяке, и они будут мстить Вам всю жизнь — и это по традиции.
Спасибо Вам за письмо, спасибо за снисхождение. Крепко жму руку и кланяюсь.
Ваш А. Чехов.
(обратно)
Чеховой М. П., 10 января 1900*
2996. М. П. ЧЕХОВОЙ10 января 1900 г. Ялта.
Милая Маша, похлопочи насчет «Новостей дня»*, напиши, как здоровье Е. З. Коновицера*. Погода у нас солнечная, теплая; сегодня шел дождь, как в мае, теплый.
Лампу купи лишь в том случае, если ее можно выслать по почте. Всё благополучно, мать здорова. И ты будь здорова. Кланяйся замечательной актрисе* и всем.
Твой Antoine.
11 янв.
На обороте:
Москва. Марии Павловне Чеховой.
Мл. Дмитровка, д. Шешкова.
(обратно)
Поссе В. А., 11 января 1900*
2997. В. А. ПОССЕ11 января 1900 г. Ялта.
11 январь.
Многоуважаемый Владимир Александрович, возвращаю корректуру*. Читать ее было очень трудно, так как типография почему-то не прислала оригинала. Есть пропуски, которые я возобновлял по памяти кое-как; промежутки между полосами тесны, писать негде, пришлось разрезывать, подклеивать, и я едва удержался от намерения телеграфировать Вам, чтобы Вы выслали оригинал.
Скажите корректору, чтобы он уже не исправлял, по возможности не ставил бы запятых и кавычек. Пусть в типографии обратят внимание на соединительный знак ~ в тех местах, где абзацы обрывают разговорную речь.
Корректуру держал я не долго, только одни сутки. Надеюсь, что моя повесть не задержит книжки.
Желаю Вам всего хорошего.
Преданный А. Чехов.
В Ялте ждут Горького*.
Корректура пошла заказною бандеролью одновременно с этим письмом.
(обратно)
Чеховой М. П., 11 января 1900*
2998. М. П. ЧЕХОВОЙ11 января 1900 г. Ялта.
Милая Маша, фотографию с кабинетом передай В. Э. Мейерхольду*. У нас теплая погода, новостей нет. На шоссе работают. Будь здорова.
Твои Antoine.
11 янв.
(обратно)
Поссе В. А., 12 января 1900*
2999. В. А. ПОССЕ12 января 1900 г. Ялта.
12 янв.
Многоуважаемый Владимир Александрович, вчера я послал рукопись и письмо*, ездил нарочно на пароход, чтобы корректура пришла к Вам поскорее (корреспонденция с парохода идет потом в курьерск<ом> поезде, а не в почтовом). Итак, название повести осталось прежнее. Повесть делить никак нельзя, она пойдет вся в январ<скую> книжку. Еще что? Сделайте распоряжение, чтобы корректор не ставил запятых и кавычек*. Кстати сказать, в шрифте, каким набирается «Жизнь», человеку с зрением средней силы трудно различить точку от запятой. Шрифт немножко изысканный, недостаточно простой.
Что еще? А больше, кажется, ничего. Гонорар посылайте переводом по почте. Банка здесь нет, но есть Казначейство, которое оперирует, как банк. Стало быть, деньги Вы сдадите в Госуд<арственный> банк, а мне пришлите в заказном письме вексель. Или еще лучше пришлите переводом через Азовско-Донской банк на Ялтинское общество взаимного кредита. Это лучше, так как возни меньше.
Будьте здоровы и благополучны.
Преданный А. Чехов.
(обратно)
Шенбергу (Санину) А. А., 14 января 1900*
3000. А. А. ШЕНБЕРГУ (САНИНУ)14 января 1900 г. Ялта.
14 янв.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (308) »
Книги схожие с «Том 27. Письма 1900-1901» по жанру, серии, автору или названию:
Антон Павлович Чехов - Грешник из Толедо Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1983 Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов - Человек Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов, Михаил Николаевич Загоскин, Михаил Дмитриевич Чулков и др. - Детектив на Руси Жанр: Детектив Серия: Антология детектива |
Антон Павлович Чехов - Том 12. Пьесы 1889-1891 Жанр: Драматургия Год издания: 1978 Серия: Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Другие книги из серии «А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах»:
Антон Павлович Чехов - Том 19. Письма 1875-1886 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1974 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 9. Рассказы, повести 1894-1897 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 27. Письма 1900-1901 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1980 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 28. Письма 1901-1902 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1982 Серия: А.П.Чехов Полное собрание сочинений в тридцати томах |