Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Об одном ущелье и грузинской ундине


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2432, книга: Последняя Утренняя Звезда
автор: Оливер Джонсон

"Последняя Утренняя Звезда" Оливера Джонсона - это захватывающая и хорошо написанная книга в жанре фэнтези, которая увлекает читателей в уникальный и завораживающий мир. В центре сюжета - Эридан, молодой воин, который отправляется в путешествие, чтобы найти последнюю Утреннюю Звезду, древний артефакт, способный спасти мир от хаоса. Его сопровождают Лелиана, могущественная волшебница, и Торн, таинственный разбойник. Вместе они сталкиваются с опасными существами, разгадывают...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Почти Целитель 3. Андрей Коткин
- Почти Целитель 3

Жанр: Технофэнтези

Год издания: 2022

Серия: Почти целитель

Александр Валентинович Амфитеатров - Об одном ущелье и грузинской ундине

Об одном ущелье и грузинской ундине
Книга - Об одном ущелье и грузинской ундине.  Александр Валентинович Амфитеатров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Об одном ущелье и грузинской ундине
Александр Валентинович Амфитеатров

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

Мифы жизни (1911)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

5-270-01012-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Об одном ущелье и грузинской ундине"

Сборник «Мертвые боги» составили рассказы и роман, написанные А. Амфитеатровым в России. Цикл рассказов «Бабы и дамы» — о судьбах женщин, порвавших со своим классом из-за любви, «Измена», «Мертвые боги», «Скиталец» и др. — это обработка тосканских, фламандских, украинских, грузинских легенд и поверий. Роман «Отравленная совесть» — о том, что праведного убийства быть не может, даже если внешне оно оправдано.

Из раздела «Горные письма»

Читаем онлайн "Об одном ущелье и грузинской ундине". [Страница - 4]

источника с большою и светлою рекой и произнесла заклятие. Юноша почувствовал, что силы его оставили, уронил тура на землю, упал и умер, но перед смертью сам успел сказать против колдуньи такие волшебные слова, что берег, где она стояла, обрушился в реку. Тем временем вода в источнике закипела, и над его устьем показалась белая женщина, в которой сбежавшиеся селяне узнали давно пропадающую дочь старого грузина. Простирая руки к утопающей колдунье, она воскликнула:

— Ты, жившая на земле, а теперь плывущая по воде! Ты знаешь всякие травы и чары, и я не могу казнить тебя смертью за убийство моего любимого сына. Но клянусь ручьем моим! — ты никогда не увидишь больше дневного света: сквозь волны этой реки к тебе не проникнет ни солнечный луч, ни лунный, ни звездный.

Она исчезла: чародейка погрузилась на дно, а воды поглотившей ее реки вдруг почернели, как будто приняли в себя темную ночь.

С тех пор так и живет злая колдунья, изнывая во мраке и холоде подводных стремнин, а светлую и чистую прежде реку люди зовут Черною речкой.

Вот что рассказал мне хромой охотник Датико, когда в жаркий полдень мы сидели с ним под орешником у быстрого горного ручья. Солнце, давно уже рассеявшее своим огненным взором утреннюю хмурую мглу, играло по воде, сквозь листья, веселым лучом. Ручей шумел — и его белая пена и просвечивающая сквозь прозрачные струйки длинная, колеблемая течением тина казались исседа-зеленою бородою горного духа, о котором только что говорил старый охотник…

Примечания

Рассказ был включен в сб. «Сон и явь» (раздел «Пассанаур»), «Красивые сказки» (раздел «Закавказье»), «Мифы жизни» (раздел «Горные письма»).

Печатается по изд.: Амфитеатров А. В. Мифы жизни // Собр. соч.: Спб., 1911. Т. 10.


Ундина — дух воды в образе женщины; русалка.

Панглосс — герой повести Вольтера «Кандид» (1767).

Собакевич — персонаж романа Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842).

Дионисий Сиракузский (ок. 432–367 до н. э.) — тиран, при котором Сиракузы достигли наивысшего расцвета.

Примечания

1

Кабатчик, хозяин постоялого двора тоже. (Прим. автора.)

(обратно)

2

Нет. (Прим. автора.)

(обратно)

3

Медведь. (Прим. автора.)

(обратно)

4

Собственно говоря — «чего ты хочешь?». Грузины пускают в ход это восклицание и к делу и не к делу. (Прим. автора.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.