Катерина Муравьева - Dead Can Dance
Название: | Dead Can Dance | |
Автор: | Катерина Муравьева | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Dead Can Dance"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Dead Can Dance". [Страница - 2]
-- И не потому, что ты сильнее...
-- Интересно, почему же? Уж не от большой ли кристально чистой материнской любви?
Он уселся поудобнее, в пол оборота ко мне, и злая усмешка скользнула по его губам. Глаза остались холодными
-- Не ерничай. Ты знаешь, что я тебя люблю
-- Знаю
-- Милый, давай не будем ссориться. Делай, как хочешь, я согласна. Только не злись. Сменим тему? Куда ты меня везешь?
-- Этой дороги ты не знаешь. Я же говорю, все изменилось. Больше никогда не будет, как раньше
И он опять уставился немигающим взглядом впереди себя. Мы молчали. Каждый думал о своем. Я думала, как сильно он изменился. Я не замечала его резкого голоса, колючего, холодного взгляда. Я любила его и боялась. Новое ощущение. Интересно, о чем думает он?
-- Садись за руль
Я опять вздрогнула. Неожиданно его голос зазвучал мягко, нежно, ласково.
-- Зачем?
-- Не дури. Я плохого не посоветую. Садись
-- Я не...
-- Не хочешь? Почему?
-- Да нет. Я не говорила, что не хочу
И не знала я как выкрутиться
-- Чего ты боишься?
-- Я не боюсь
-- Что тогда? Садись
-- Не могу
-- Не хочешь
-- Не горю желанием, тут ты прав. У тебя самого неплохо получается
-- Я не могу все всегда делать один
-- Ты не один, я рядом
-- Мне этого мало
-- Что же тебе нужно?
-- Садись
Меня ломало. Я не хотела его злить. Я видела, что он держится из последних сил. Я понимала, что возит он меня не просто так, догадывалась, что придется что-то делать самой.
Я ненавидела эту машину. Моя бы воля, я бы осталась сидеть дома. Какого вообще черта он меня сюда завез?
Он нежно взял меня за руку и притянул к себе, сам при этом отодвигаясь, освобождая мне место
-- Ну же. Не бойся. Все в порядке. Я с тобой
Главное решиться. Будь же чуть смелее. И чего я так боюсь. И водила же я машину до... не думай об этом. Все будет хорошо. Он ведь и правда никуда не денется. Из закрытой то машины.
-- Может музыку? Достань кассету
-- Все что хочешь
Меня ничуть не удивила такая резкая смена настроения. Я уже и забыла, каким он может быть холодным. Он мил, нежен и ласков. Таким я его помню и люблю. Таким он сильно похож на своего отца
Он поставил кассету, и нежная музыка заполнила салон
Все твои крылья
Все твои стрелы
Нам не помогут
Ты проиграл их
Оставь меня здесь
Лети, помоги
Люди слепые нам не простят
Ах, ангел, нам не простят
Что мы другие
-- Нравится? Тише? Громче?
Сколько дней вперед
За тобой идет
Моя нежность
Сколько дней вперед
За собой ведет
Моя тайна
Вижу нежный взгляд
Он мое сияние губит
Нам теперь не простят
Что мы не люди
Знаешь, мы никогда не забудем
Игры, в которые играю люди
Нас с тобой, наконец, настигли
Люди, которые играют в игры
У него низкий, чуть хрипловатый голос. Когда он не следит за тем, что говорит и делает, он выглядит задумчиво и как-то светиться изнутри. Мне сразу захотелось его обнять, но я побоялась спугнуть спокойствие на его лице.
Незаметно, под музыку мы поменялись местами, и я, как бы со стороны, увидела себя за рулем машины, которую терпеть не могла. Водила руками по рулю, пробовала ногами педали газа и тормоза, опускала и поднимала стекла окон, осваивалась. Он сидел рядом, тихо, смотрел на меня, ждал.
Я посмотрела в зеркало заднего вида, и руки сами собой опустились на колени.
-- Что не так?
-- Не могу
Я испугалась, что он меня сейчас ударит. Я зажмурилась, готовая, но он нежно погладил меня по голове, взял мои руки в свои и тихо произнес:
-- Хочешь, я его вообще пока уберу? Оно и правда в начале мешает. Ты забудь. Пока смотри вперед.
Я уставилась вперед, ничего перед собой не видя, вцепилась в руль так сильно, что побелели костяшки пальцев, нажала на сцепление, включила передачу, и как можно спокойнее нажала на газ. Машина загудела и медленно тронулась с места.
-- Ты просто чудо. У тебя получается, и не плохо
Он все еще держал свои руки на моих, слегка направляя руль, пока я отвлекалась на педали. Я обернулась посмотреть в боковое зеркало, потянула за собой руль
Раствориться в снах
Не смогу одна
Не моя вина, что я рада
Ветер-голос твой
Поиграл со мной
Рассказал мне вновь
Мою память
-- ОСТОРОЖНЕЙ!
Машину понесло вниз. Я резко затормозила, оказалось буквально в пяти сантиметрах от дерева. За 5 секунд у меня перед глазами пронеслось все, что я так старалась забыть все это время. Длинная, пустынная дорога, --">Книги схожие с «Dead Can Dance» по жанру, серии, автору или названию:
Иван Сергеевич Тургенев - Контора Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Иван Сергеевич Тургенев - Петр Петрович Каратаев Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Иван Сергеевич Тургенев - Бирюк Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Андрей Ефимович Зарин - Северный богатырь. Живой мертвец (Романы) Жанр: Историческая проза Год издания: 1997 |