Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Принцесса африканская


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1193, книга: Вилла Гутенбрунн
автор: Ксения Шелкова

"Вилла Гутенбрунн" Ксении Шелковой - захватывающий исторический роман, переносящий читателей в сердце Вены начала XX века. В этом замысловатом повествовании переплетаются судьбы трех женщин из разных слоев общества, чьи жизни сталкиваются на фоне бурных событий Первой мировой войны. Автор блестяще выписывает трех главных героинь. Анна фон Шенбах, богатая наследница, разрывается между традициями и своим независимым духом. Элизабет Гутенбрунн, жена известного еврейского...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Моя Фиалковая Ведьма. Марина Адлер
- Моя Фиалковая Ведьма

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2024

Серия: Моя Фиалковая Ведьма

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Валенок. Майк Гелприн (Джи Майк)
- Валенок

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2012

Серия: Приключенческая фантастика

Михаил Николаевич Волконский - Принцесса африканская

Принцесса африканская
Книга - Принцесса африканская.  Михаил Николаевич Волконский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Принцесса африканская
Михаил Николаевич Волконский

Жанр:

Русская классическая проза, Драматургия

Изадано в серии:

Модное чтиво

Издательство:

T8RUGRAM

Год издания:

ISBN:

978-5-521-06731-2

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Принцесса африканская"

«Мы э… мы э… мы эфиопы,

Мы про… мы про… противники Европы…»


Читаем онлайн "Принцесса африканская". Главная страница.

стр.

Михаил Волконский Принцесса африканская Образцовое либретто для оперы [1]

Посвящается Робертсу и Чемберлену

Действующие лица

Строфокамил IV, король эфиопский.

Вампука, африканская принцесса.

Меринос, бескорыстный покровитель Вампуки.

Лодырэ, молодой человек с перьями где нужно.

Паж.

Главный жрец.

Велим, палач юго-восточной Эфиопии.

Эфиопы, знаменосцы, жрецы, народ, войско и солдаты, дожи, рыбаки, сенаторы, миннезингеры, мажордомы, пажи и прочие придворные обоего пола.

Действие первое

Декорация изображает цветущую песчаную пустыню с необъятным горизонтом.


Хор эфиопов

Мы э… мы э… мы эфиопы,

Мы про… мы про… противники Европы…

     Прекрасную Вампуку

     Нам велено словить –

     Наш повелитель руку

     Ей хочет предложить!..

Мы в Аф… мы в Аф… мы в Африке живем,

И Вам… и Вам… Вампуку мы найдем!

(Удаляются.)


Входят Вампука и Меринос.


Меринос

О прекрасная Вампука! Здесь

Похоронен прах твоего несчастного

Отца. Он сражался с эфиопами.

Вампука

(плачет)

Я плачу о зарытом

В песках здесь мертвеце,

Я плачу об убитом

Безвременно отце!..

Меринос

О, плачь, Вампука, плачь! –

Судьба тебе палач!

Вампука

Текут обильно слезы,

Туманят нежный взор,

Ах, тернии – не розы

Я знала до сих пор.

Меринос

О, плачь, Вампука, плачь! –

Судьба тебе палач!

Вампука

Мне они, увы, немилы,

Утехи не найду,

Лишусь последней силы

И в обморок паду!

(Падает без чувств.)


Меринос

Упала в обморок! О вихрь свободный!

Покровом туч, дождями отягченных,

Спеши одеть от края и до края

Над нами небо – пусть прольется ливень,

Вторым потопом суше угрожая,

Пусть неприступных, девственных вершин

Снега и льды, растав, обратятся

В потоки шумные; пусть море, реки

И самый океан из берегов

Повыступят, к нам в степи устремятся,

Чтоб дать хоть каплю влаги для Вампуки!

(Пауза.)

Безмолвен вихрь. Торжественным покоем

Объяты гор вершины снеговые,

И океан по-прежнему о берег

Лениво плещет сонною волной.

Но знаю я – отсель в пяти минутах

Ходьбы родник. Его воды студеной

Я принесу. На крыльях урагана

Помчусь за ней, скорее быстроногой

И дикой лани, – лучших скакунов

Я обгоню в том беге быстролетном.

О, как Я побегу! Сам Ахиллес

Останется за мной, как черепаха,

И молнии быстрей я понесусь,

И молния, завидуя, отстанет!..

(Долго еще поет, как он быстро побежит, потом смотрит на Вампуку, трясет головой и медленно уходит.)


Лодырэ

(вбегает)

Что вижу я? – Вампука

Лежит в степи одна,

Но честь моя порука –

Оправится она!

(Целует ее.)


Вампука

(вскакивает)

Это ты, Лодырэ?

Лодырэ

Это я, Лодырэ!

Вампука

Ах, лишенная сил,

Я страдала, любя…

Лодырэ

Поцелуй воскресил,

Моя прелесть, тебя…

На них начинает светить луна.

Вместе

Как отрадно любить

И счастливыми быть,

Вот нам светит луна, –

Как прелестна она!

Лодырэ

Чу! Слышите ли, Вампука, как

Будто бы шаги по степи раздаются…

Вампука

То эфиопы посланы за мною –

Вон они бегут.

Садятся поспешно на камень, начинают петь.


[Вместе]

За нами погоня,

Бежим, спешим,

Погоня за нами,

Ужасная погоня.

Бежим от них скорее,

Чтобы не могли поймать.

За нами погоня,

Бежим, спешим,

Спешим, бежим,

За нами погоня…

Спе-пе-шим,

Бежим!..

(Удаляются.)


Эфиопы

(вбегая, кидаются к рампе и начинают топтаться на месте)

Вот они убегают от нас!

Спешите за ними скорее,

Ах, как они убегают!..

Так скорее в погоню за ними,

В --">
стр.
Комментариев: 1
04-04-2024 в 07:42   #869
"Принцесса африканская" Михаила Волконского - это классический роман в письмах, который представляет собой захватывающую и трогательную историю любви, преданности и культурного столкновения.

Роман повествует о Мириам, африканской принцессе, которую похищают и продают в рабство в Россию. Там она встречает князя Григория Волконского, который покупает ее свободу и влюбляется в нее. Их любовь подвергается испытаниям предрассудками, социальными различиями и политическими интригами.

Волконский мастерски использует форму писем, чтобы оживить как внешние, так и внутренние события романа. Письма героев, от Мириам до Григория, от открытых и пылких до задумчивых и полных самоанализа, дают нам глубокое понимание их характеров и чувств.

Мириам - сложный и запоминающийся персонаж. Она гордая, независимая и решительная. Она отказывается подчиняться обычаям и ожиданиям русского общества и отстаивает свои права и достоинство. Григорий, с другой стороны, представляет собой тип просвещенного русского дворянина, который разделяет идеалы гуманизма и равенства.

Роман также поднимает важные темы расизма и культурного превосходства. Контраст между африканским наследием Мириам и русской культурой создает мощную основу для исследования различий и предрассудков. Волконский не уклоняется от изображений рабства и жестокого обращения, и роман служит сильным осуждением этих практик.

Язык "Принцессы африканской" элегантен и полон поэзии. Волконский использует живые описания, чтобы запечатлеть как красоту русского пейзажа, так и сложную социальную динамику того времени.

Хотя роман был написан более двухсот лет назад, его темы и персонажи остаются актуальными и по сей день. "Принцесса африканская" - это захватывающий и проницательный рассказ о любви, потере и силе человеческого духа. Это классическое произведение русской литературы, которое достойно того, чтобы его прочитали и обсудили читатели всех поколений.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Принцесса африканская» по жанру, серии, автору или названию:

Слуга императора Павла. Михаил Николаевич Волконский
- Слуга императора Павла

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1995

Серия: Тайны истории в романах, повестях и документах

Сирена. Михаил Николаевич Волконский
- Сирена

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 2002

Серия: Книжная коллекция Каспари

Другие книги автора «Михаил Волконский»:

Черный человек. Михаил Николаевич Волконский
- Черный человек

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1995

Серия: Большая библиотека приключений и научной фантастики