Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Дьявол (сборник)


Эта книга - настоящее сокровище! "Маленький подарок Антона" Анне-Катрины Вестли - это сборник очаровательных, веселых и трогательных историй о семье Антона. Дети будут от них в восторге, ведь в них рассказывается о знакомых им переживаниях, таких как завести собаку, преодолеть страх темноты или справиться с обидой. А родителям понравится, как истории ненавязчиво преподносят уроки о добре, мужестве и важности семейных ценностей. Яркие персонажи, особенно маленький Антон, покорят...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лев Николаевич Толстой - Дьявол (сборник)

сборник Дьявол (сборник)
Книга - Дьявол (сборник).  Лев Николаевич Толстой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дьявол (сборник)
Лев Николаевич Толстой

Жанр:

Русская классическая проза, Драматургия

Изадано в серии:

Эксклюзив: Русская классика

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-148231-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дьявол (сборник)"

«Дьявол», «Записки сумасшедшего», «Власть тьмы»… В этот сборник вошли произведения разных лет, объединенные сложной темой борьбы добра и зла в человеческой душе — темой драматичной, печальной и всегда привлекавшей Толстого своей колоссальной психологической глубиной. Повесть «Дьявол» и рассказ «Записки сумасшедшего» Толстой категорически отказывался публиковать при жизни, поскольку они слишком тесно связаны с тяжелейшими душевными переживаниями писателя, едва не стоившими ему психического здоровья.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: добро и зло, нравственный выбор, русская душа, спасение души

Читаем онлайн "Дьявол (сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

между собою. Толстое, улыбающееся лицо хозяйки расплывалось от наслаждения. Пьянист впивался глазами в лицо Альберта и со страхом ошибиться, выражавшимся во всей его вытягивавшейся фигуре, старался следить за ним. Один из гостей, выпивший больше других, ничком лежал на диване и старался не двигаться, чтобы не выдать своего волнения. Делесов испытывал непривычное чувство. Какой-то холодный круг, то суживаясь, то расширяясь, сжимал его голову. Корни волос становились чувствительны, мороз пробегал вверх по спине, что-то, все выше и выше подступая к горлу, как тоненькими иголками кололо в носу и небе, и слезы незаметно мочили ему щеки. Он встряхивался, старался незаметно втягивать их назад и отирать, но новые выступали опять и текли по его лицу. По какому-то странному сцеплению впечатлений, первые звуки скрипки Альберта перенесли Делесова к его первой молодости. Он — не молодой, усталый от жизни, изнуренный человек, вдруг почувствовал себя семнадцатилетним, самодовольно-красивым, блаженно-глупым и бессознательно-счастливым существом. Ему вспомнилась первая любовь к кузине в розовом платьице, вспомнилось первое признание в липовой аллее, вспомнился жар и непонятная прелесть случайного поцелуя, вспомнилось волшебство и неразгаданная таинственность тогда окружавшей природы. В его возвратившемся назад воображении блистала она в тумане неопределенных надежд, непонятных желаний и несомненной веры в возможность невозможного счастия. Все неоцененные минуты того времени, одна за другою, восставали перед ним, но не как незначащие мгновения бегущего настоящего, а как остановившиеся, разрастающиеся и укоряющие образы прошедшего. Он с наслаждением созерцал их и плакал, — плакал не оттого, что прошло то время, которое он мог употребить лучше (ежели бы ему дали назад это время, он не брался употребить его лучше), но он плакал оттого только, что прошло это время и никогда не воротится. Воспоминания возникали сами собою, а скрипка Альберта говорила одно и одно. Она говорила: «прошло для тебя, навсегда прошло время силы, любви и счастия, прошло и никогда не воротится. Плачь о нем, выплачь все слезы, умри в слезах об этом времени, — это одно лучшее счастие, которое осталось у тебя».

К концу последней варьяции лицо Альберта сделалось красно, глаза горели, не потухая, крупные капли пота струились по щекам. На лбу надулись жилы, все тело больше и больше приходило в движение, побледневшие губы уже не закрывались, и вся фигура выражала восторженную жадность наслаждения.

Отчаянно размахнувшись всем телом и встряхнув волосами, он опустил скрипку и с улыбкой гордого величия и счастия оглянул присутствующих. Потом спина его согнулась, голова опустилась, губы сложились, глаза потухли, и он, как бы стыдясь себя, робко оглядываясь и путаясь ногами, прошел в другую комнату.

III
Что-то странное произошло со всеми присутствующими, и что-то странное чувствовалось в мертвом молчании, последовавшем за игрой Альберта. Как будто каждый хотел и не умел высказать того, что все это значило. Что такое значит — светлая и жаркая комната, блестящие женщины, заря в окнах, взволнованная кровь и чистое впечатление пролетевших звуков? Но никто и не попытался сказать того, что это значит; напротив, почти все, чувствуя себя не в силах перейти вполне на сторону того, что открыло им новое впечатление, возмутились против него.

— А ведь он точно хорошо играет, — сказал офицер.

— Удивительно! — отвечал, украдкой рукавом отирая щеки, Делесов.

— Однако пора ехать, господа, — сказал, оправившись несколько, тот, который лежал на диване. — Надо будет дать ему что-нибудь, господа. Давайте складчину.

Альберт сидел в это время один в другой комнате на диване. Облокотившись локтями на костлявые колени, он потными, грязными руками гладил себе лицо, взбивал волосы и сам с собою счастливо улыбался.

Складчину сделали богатую, и Делесов взялся передать ее.

Кроме того, Делесову, на которого музыка произвела такое сильное и непривычное впечатление, пришла мысль сделать добро этому человеку. Ему пришло в голову взять его к себе, одеть, пристроить к какому-нибудь месту — вообще вырвать из этого грязного положения.

— Что, вы устали? — спросил Делесов, подходя к нему.

Альберт улыбался.

— У вас действительный талант; вам надо бы серьезно заниматься музыкой, играть в публике.

— Я бы выпил чего-нибудь, — сказал Альберт, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Эксклюзив: Русская классика»:

Продавец воздуха. Александр Романович Беляев
- Продавец воздуха

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2019

Серия: Эксклюзив: Русская классика

Избранные речи. Фёдор Никифорович Плевако
- Избранные речи

Жанр: Юриспруденция

Год издания: 2020

Серия: Эксклюзив: Русская классика