Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Избранное в двух томах. Том I


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1593, книга: Соловей и халва
автор: Роман Рязанов

"Соловей и халва" это просто невероятная книга, которая затянет вас с первых страниц и не отпустит до самого конца. Я обожаю фэнтези, а уж когда действие происходит в Средней Азии, то вообще не могу оторваться. Автор создал поистине волшебный мир, в который хочется погрузиться с головой. Атмосфера восточных базаров, загадки прошлого и таинственное убийство - все это переплетается в невероятный узел, который не развяжется до самого финала. Персонажи прописаны настолько ярко и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ступени, ведущие в бездну. Рик Янси
- Ступени, ведущие в бездну

Жанр: Ужасы

Год издания: 2016

Серия: Монстролог

Варлам Тихонович Шаламов - Избранное в двух томах. Том I

Избранное в двух томах. Том I
Книга - Избранное в двух томах. Том I.  Варлам Тихонович Шаламов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное в двух томах. Том I
Варлам Тихонович Шаламов

Жанр:

Русская классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ФТМ

Год издания:

ISBN:

978-5-4467-3006-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное в двух томах. Том I"

Варлама Шаламова справедливо называют большим художником, автором глубокой психологической и философской прозы. Написанное Шаламовым – это страшный документ эпохи, беспощадная правда о пройденных им кругах ада. В электронное издание вошли знаковые произведения, принесшие мировую славу автору публицистики о колымских буднях заключенных Дальлага. В книге публикуется вступительная статья Ирины Сиротинской «Правда Шаламова – на все времена».
В I том издания вошли сборники:
«Рассказы 30-х годов»,
«Колымские рассказы»,
«Левый берег»,
«Артист лопаты».

Читаем онлайн "Избранное в двух томах. Том I" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

в горы, вернется только к утру. Начальник обещает все, что угодно. Это первые роды жены, первый ребенок.

– Идите, – говорит офицер доктору, – спектакль отменяется.

Доктор Аустино знает начальника тюрьмы, худощавого зверя с тонкими усиками, затянутого в безупречный, без единой пылинки, мундир. Это он во время митинга заключенных отдал приказ пожарной команде залить камеры водой. Это он совершенствовал систему горячих и ледяных карцеров. Это он, зверь с высшим образованием, собственноручно избивал заключенных.

Доктор Аустино знал и жену зверя – раскормленную, накрашенную бабу, благодетельницу часовен и церквей, которая била зонтиком прислугу, перегревшую на два градуса ванну. Доктор Аустино не пойдет. Славная месть врагу в последнюю минуту жизни.

Черт возьми, как повезло доктору Аустино! Но ведь Аустино врач. Он давал университетскую присягу. Чепуха! Он лишен всех прав. Он на пороге смерти. Встреча со смертью освобождает от всех присяг и обещаний. От всех ли? А обещания ненависти? Доктор Аустино думает о том, кто родится. Это будет, конечно, мальчик. Доктор Аустино видит его, писклявого, нездорового ребенка, обкусывающего грудь кормилицы. Недоносок, с больной печенью и недоразвитым организмом, выросший на грелках, окруженный заботами маленький эгоист. Ему твердят с детства, что он высшее существо, что ему принадлежит мир. Доктор Аустино видит зверенка, топящего котят и выкалывающего глаза цыплятам. Вот он в военном мундирчике, подрастающий убийца. Вот обеспокоенная мать, нанимающая прислугу для «удобства» сына. Доктор видит прислугу – беременную, плачущую женщину, растерянно бредущую по горячей мостовой города. Звереныш вырастает в зверя – он уже командовал разгоном демонстрации, он получил первое повышение в чинах, и вечером, танцуя с бокалом дорогого желтого вина в руке – так, чтобы ни одна капля не пролилась, – молодой зверь хвалится своим первым успехом. Другим он не будет – сын зверя.

– Отказываюсь, – сказал доктор Аустино громко и раздельно. – Будьте вы прокляты!

На глаза вновь надевают повязку. И доктор Аустино запевает победную песню.

* * *
Остановитесь! Доктор! Умирает человек и рождается человек. Двадцать лет доктор Аустино ходил по первому зову ночью, в непогоду, больной, – ходил всегда. Выработалась привычка. И почему он стал доктором? Он любил людей – он хотел и стал лечить, спасать жизнь от смерти. Разве сейчас он изменит этой любви? Жизнь человека в опасности, – а что важнее жизни? Сам умирая, доктор спасает жизнь двух человек. А может быть, и третьего, самого себя. У начальника тюрьмы ведь есть человеческие чувства. Благодарность. Но если доктор Аустино умрет, все же он сделал благородное дело. Солдаты увидят, расскажут другим – весь город, весь мир будет знать, какой благородный человек доктор Аустино. Он не может не пойти. Он хочет жить. Хотя бы еще сутки. А может быть, и больше – годы. Чудесный шанс! А если нет? Он попробует бежать. Все равно, главное – жизнь человека в опасности, и доктор Аустино, человеколюбец…

– Иду, – сказал доктор Аустино.

Он почувствовал на спине взгляд товарищей, может быть, ненавидящие, может быть, завистливые взгляды. Впрочем, на их глазах повязки. Огромное небо обрушилось на доктора Аустино, и ветер хлестал его в лицо, пока машина, подпрыгивая и беспрерывно гудя, летела к городской больнице. Доктор Аустино указывал на инструменты, и конвойные складывали их в чемодан.

В квартире, где умирала женщина, доктора Аустино встретил растерянный, жалкий человек с воспаленными глазами и зелеными щеками, туго обтянувшими скулы. Нижняя губа человека тряслась, он протягивал арестанту тонкие желтые пальцы с длинными ногтями.

Конвойные стояли навытяжку у огромного бюста Данте. Резные шкафы, полные книг, тянулись по стенам комнаты. На небольшом белом рояле стоял букет завядших цветов. Раскрытая английская книга валялась на диване. Машинка для закручивания усов упала с туалетного столика. Доктор Аустино поднял руки, и измученный, худощавый человек бросился к письменному столу. Он достал ключ и отпер кандальный замок. Начальник тюрьмы гордился специальными кандалами. Они надевались лишь важным преступникам лично начальником тюрьмы. Это было одно из изобретений начальника.

Доктор Аустино размял затекшие руки, прошел в комнату роженицы. Утомленное перекошенное лицо женщины с надеждой смотрело на доктора. Глаза глубоко ввалились, и красная --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранное в двух томах. Том I» по жанру, серии, автору или названию:

Том 5. Чертова кукла. Зинаида Николаевна Гиппиус
- Том 5. Чертова кукла

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 2001

Серия: Зинаида Гиппиус. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Том 2. Въезд в Париж. Иван Сергеевич Шмелев
- Том 2. Въезд в Париж

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1998

Серия: И. С. Шмелев. Собрание сочинений в пяти томах

Том 2. Проза. Переводы. Осип Эмильевич Мандельштам
- Том 2. Проза. Переводы

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1990

Серия: Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Другие книги автора «Варлам Шаламов»:

Курсы. Варлам Тихонович Шаламов
- Курсы

Жанр: Советская проза

Год издания: 2014

Серия: Артист лопаты

Вейсманист. Варлам Тихонович Шаламов
- Вейсманист

Жанр: Советская проза

Год издания: 2011

Серия: Преодоление зла (сборник)

Женщина блатного мира. Варлам Тихонович Шаламов
- Женщина блатного мира

Жанр: Публицистика

Год издания: 2016

Серия: Очерки преступного мира