Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886

Антон Павлович Чехов - Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886

Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886
Книга - Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886.  Антон Павлович Чехов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886
Антон Павлович Чехов

Жанр:

Русская классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Полное собрание сочинений в тридцати томах #4

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886"

Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах – первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.
В четвертом томе Полного собрания сочинений А. П. Чехова помещены рассказы и юморески, написанные с июня 1885 по февраль 1886 г.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».

Читаем онлайн "Том 4. Рассказы, юморески 1885-1886". [Страница - 187]

her).

(обратно)

17

говорите ли вы по-немецки? (нем. sprechen Sie deutsch?).

(обратно)

18

это очень мило! (франц. c’est très joli).

(обратно)

19

Хорошо! (лат.).

(обратно)

20

идите сюда (франц. venez ici).

(обратно)

21

Да! (нем.).

(обратно)

22

выскочка (франц. parvenu).

(обратно)

23

невежа (франц. mauvais genre).

(обратно)

24

есть и пить (франц. manger et boire).

(обратно)

25

дядюшка… (франц.).

(обратно)

26

волей-неволей (лат.).

(обратно)

27

Тысяча извинений (франц.).

(обратно)

28

Вход (франц. entrée).

(обратно)

29

между нами будь сказано (франц. entre nous soit dit).

(обратно)

30

Непременное условие (лат.).

(обратно)

31

капля долбит камень не силою, но частым падением (лат.).

(обратно)

32

донельзя, до крайних пределов (лат.).

(обратно)

33

Извините (франц.).

(обратно)

34

моя дорогая (франц.).

(обратно)

35

Всё понять, всё простить (франц.).

(обратно)

36

между нами будь сказано (франц. entre nous soit dit).

(обратно)

37

до ости лопатки (лат.).

(обратно)

38

первый любовник (франц.).

(обратно)

39

Извините (франц.).

(обратно)

40

с яйца, с момента возникновения… (лат.)

(обратно)

41

О несохранившихся подписях к рисункам этого времени – см. т. III, стр. 540–541.

(обратно)

42

Рукописи Чехова, относящиеся к июню 1885 – февралю 1886 г., неизвестны.

(обратно)

43

Письмо Н. А. Лейкина к Чехову от 20–21 ноября 1885 г.

(обратно)

44

Фельетоны здесь не принимаются в расчет, но и они печатались преимущественно в «Осколках».

(обратно)

45

В ноябре – декабре 1884 г. в «Петербургской газете» появились корреспонденции Чехова «Дело Рыкова и комп.» (т. XVI настоящего издания), но о постоянной работе в газете речь тогда еще не шла.

(обратно)

46

Подразумевается первое издание сборника «Пестрые рассказы».

(обратно)

47

Подробнее о сборнике «Пестрые рассказы» – в т. II, стр. 474–478.

(обратно)

48

О сборнике «Невинные речи» см. т. III, стр. 534.

(обратно)

49

В ПССП, т. IV, стр. 303–305, текст был напечатан неполно: три абзаца отнесены в комментарий (стр. 630–631) как «видимо, принадлежащие редакции». Ошибка исправлена в издании: А. П. Чехов. Собр. соч. в 12 томах, т. 3. М., 1961.

(обратно)

50

Относить сообщение Лейкина к «Руководству для желающих жениться», как это сделано в примечаниях издания: А. П. Чехов. Собр. соч. в 12 томах, т. 3, М., 1961, стр. 524, нет оснований: «Руководство» – не рассказ, а пародия на статью. Лейкин называл такие вещи «статьями». Других рассказов около 20 октября 1885 г. Чехов не посылал.

(обратно)

51

Имеется в виду А. М. Вольф – редактор-издатель журнала «Новь».

(обратно)

52

Как видно из переписка Чехова с Билибиным и Лейкиным, заглавие рассказа менялось. Возможно, что последний вариант: «К сведению мужей (Научная статья)» – принадлежит Лейкину.

(обратно)

53

Библиографию прижизненных переводов составила Л. П. Северская при участии М. Рев (венгерский язык) и В. В. Хрусловой (японский язык).

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.