Рафаэль Геворкович Арамян - Неоседланные лошади [Сборник рассказов]
Название: | Неоседланные лошади [Сборник рассказов] | |
Автор: | Рафаэль Геворкович Арамян | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советский писатель | |
Год издания: | 1968 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Неоседланные лошади [Сборник рассказов]"
«Мой бедный народ, тебя всегда убивали молодым, — думал Комитас, — поэтому ты не смог сказать свое слово миру, поэтому ты не умираешь и каждый раз рождаешься вновь, чтобы сказать это слово. Древние народы говорят о тебе, что ты один из древнейших на земном шаре, но им неизвестно, что ты, тысячекратно убитый, самый юный из юных».
Читаем онлайн "Неоседланные лошади [Сборник рассказов]". [Страница - 73]
— Воля твоя, поступай, как знаешь, но сперва подумай: недаром ведь говорят, что бродячая лиса знает больше, чем спящий барс. Пройдут века, и ты сам и народ твой будут преданы забвению. Таково мое последнее слово. Оставайся же с миром.
Так сказал он много веков назад, а сегодня я пишу об этом, пишу по-армянски, на том самом языке, на котором Джундик-Строитель высек на стене армянские письмена о своих деяниях: «Башни и ворота сии воздвиг я, Джундик-Строитель».
Не всякий проходит тенью, не всякий позабыт!
Перевели В. Власов и С. Казарян
Примечания
1
Лаглаго — аист.(обратно)
2
Хачкар — каменный крест.(обратно)
3
Ван — город в Западной Армении, находящийся в настоящее время на территории Турции.(обратно)
4
Танапур - суп из кислого молока и пшеничной крупы.(обратно)
5
Вардапет — архимандрит.(обратно)
6
Фараджа — ряса.(обратно)
7
Банджар — съедобная трава.(обратно)
8
Антуни — бездомный.(обратно)
9
Майрик — мама, матушка.(обратно)
10
Хариб - странник, человек, ушедший в чужие страны на заработки.(обратно)
11
Явшан — род полыни.(обратно)
12
Реан — пряная съедобная зелень.(обратно)
13
Шепелявый Давид — герой армянского народного героического эпоса «Давид Сасунский».(обратно)
14
Перевод А. Казакова.(обратно)
15
Марута — гора, священное место погребения героев эпоса «Давид Сасунский».(обратно)
16
Вагаршапáт (ныне город Эчмиадзин) - одна из древних столиц Армении, где расположен монастырь, основанный в начале IV века, и находится резиденция духовного главы всех армян - католикоса.(обратно)
17
Айрик — отец.(обратно)
18
Сипан — гора в Западной Армении.(обратно)
19
Оровел - песнь армянского пахаря.(обратно)
20
Сасун — сорт табака.(обратно)
21
Перевод А. Казакова.(обратно)
22
Ерд — отверстие в кровле деревенских домов для света.(обратно)
23
Казмох — мастер, который оформлял крест-камни, обелиски.(обратно)
24
Брджашен — строитель башен и ворот, фортификатор.(обратно)
25
Перевод А. Казакова. (обратно)--">
Книги схожие с «Неоседланные лошади [Сборник рассказов]» по жанру, серии, автору или названию:
Анатолий Степанович Иванов - Алкины песни (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 1958 Серия: Сборник |
Ирина Ивановна Стрелкова - Один из рассказов про Кожахметова Жанр: Современная проза Год издания: 1987 |
Танит Ли, Сьюзан Вейд, Нэнси Кресс и др. - Финт хвостом (сборник) Жанр: Ужасы Год издания: 2002 |
Коллектив авторов - "Зона с нами" (сборник) (СИ) Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2016 |