Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Сандро из Чегема. Том 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1654, книга: Последний привет
автор: Светлана Касымкулова

Научная фантастика "Последний привет" Светланы Касымкуловой - захватывающее и глубокомысленное произведение, исследующее темы потери, памяти и острые противоречия, стоящие перед человечеством в эпоху технологических достижений. Действие книги происходит в футуристическом мире, где люди обладают воспоминаниями своих умерших близких благодаря имплантированным чипам памяти. Но когда правительство начинает изымать эти чипы, чтобы контролировать общественный дискурс, хрупкая природа...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Колея к ржавому солнцу. Денис Воронин
- Колея к ржавому солнцу

Жанр: Детектив

Год издания: 2020

Серия: Криминальная проза

Фазиль Абдулович Искандер - Сандро из Чегема. Том 2

Сандро из Чегема. Том 2
Книга - Сандро из Чегема. Том 2.  Фазиль Абдулович Искандер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сандро из Чегема. Том 2
Фазиль Абдулович Искандер

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время") #5

Издательство:

Время

Год издания:

ISBN:

5-94117-073-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сандро из Чегема. Том 2"

«Сандро из Чегема» — главная книга Фазиля Искандера, цикл повестей о всегда выходящем сухим из воды плуте и мудреце дяде Сандро из горного кавказского села, юмористический эпос, сатира, в которой собраны эпизоды разных времен: от предреволюционных до современных, — где ярко и мощно проявился неповторимый талант автора, увлекающего нас на великий многоцветный карнавал жизни, радостный, трагический и прекрасный.

Читаем онлайн "Сандро из Чегема. Том 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

вдоль лестницы. Я было притронулся к занавеске, да тут же отдернул руку, почувствовав холод стены: оказывается, занавеска со всеми своими складочками и помпончиками была нарисована на стене. Это было что-то новое. Когда я два года тому назад получал здесь грамоту, этого не было.

Посреди первого марша мраморной лестницы дядя Сандро остановился и показал мне ногой на ступеньку с отшибленным краем величиной с кулак.

— Здесь до революции, — сказал дядя Сандро, — я однажды поднялся на лошади, проскакал по всем комнатам и спустился вниз… А на этом месте, — продолжал он, вставив ногу в выбоину, словно, прикасаясь ногой к следу, оставленному копытом его лошади, он приближал и ласкал в воспоминаниях дни своей молодости, — лошадь поскользнулась задней ногой и разбила лестницу.

— Что вы здесь делали? — спросил я, невольно понижая голос, потому что звуки здесь гудели, как они гудят в церкви или в бане, то есть в местах омовения души или тела.

— До революции я здесь был у знаменитого табачника Коли Зархиди, — сказал дядя Сандро, — он здесь жил…

— А после революции? — спросил я еще тише, потому что администратор снизу, из своего парника, опять поднял на нас удивленный взгляд.

— А после революции, — сказал дядя Сандро, наконец и сам понижая голос, — я тебе расскажу после…

Но что же нас сюда привело, зачем мне понадобился этот секретный документ о переселении козлотуров?

Дело в том, что совсем недавно, после критики козлотуризации сельского хозяйства, в одном из московских журналов появилось социологическое исследование по нашему козлотуру. И хотя оно появилось уже после статьи, критикующей козлотуризацию, и, казалось бы, можно было ожидать дополнительных ударов, исследование по козлотуру было воспринято в местных кругах очень болезненно, как совершенно неожиданная несправедливость.

А между прочим, после официальной критики совершенно никто не пострадал, разумеется, кроме самого козлотура. Вернее, сам по себе козлотур никак не пострадал, просто имя его полностью исчезло с газетных страниц. И так как у нас есть все основания считать, что сами козлотуры не имели ни малейшего представления о своей славе, хотя кое-что они и могли подозревать, учитывая, что слишком много вокруг них было всякой возни, но, уж конечно, заметить и обидеться на исчезновение своего имени и портретов с газетных страниц они никак не могли.

В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, — его понизили в должности. Но и он быстро оправился от этого удара, увлекшись заманчивой идеей завлекать туристов в новооткрытые сталактитовые пещеры.

После первой официальной критики козлотура вывеску над павильоном прохладительных напитков «Водопой Козлотура» легко переправили на «Водопой Тура». К этому времени рядом с павильоном над живописными развалинами древней крепости вырос новый ресторан, тоже без особой фантазии названный «Водопоем Козлотура».

Сейчас, когда павильон пришлось слегка переименовать, директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название «Эллада», как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь. Возможно, такой полный отход от козлотура был вызван еще тем обстоятельством, что именно в этом ресторане до последнего времени висела знаменитая картина местного художника «Козлотур на сванской башне».

Таким образом, после официальной критики козлотуризации произошла сравнительно мирная перестройка, как бы рассасывание не слишком злокачественной опухоли. Газета дала самокритическую статью, смысл которой можно свести к таким словам: «Дорогая Москва, тебе, оказывается, не нравится козлотуризация? Очень хорошо, мы ее прекратим». И в самом деле, как я уже говорил, прекратили. И тут вдруг появляется это социологическое исследование. Автандил Автандилович помрачнел. И не только он. Многие ответственные работники нашего края в эти дни перезванивались или, чаще, переговаривались, собираясь маленькими грустно-уютными кружками. Вечерами они так же грустно прохаживались по набережной, с лицами, надутыми как у детей. При этом они успевали ревниво присматриваться к лицам своих знакомых, с тем чтобы определить, с достаточной ли силой на этих лицах выражена патриотическая грусть. И если у какого-нибудь забывшегося коллеги мелькала на лице улыбка или веселое выражение, то это --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сандро из Чегема. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Детство Чика 2003. Фазиль Абдулович Искандер
- Детство Чика 2003

Жанр: Советская проза

Год издания: 2003

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")

Созвездие Козлотура / сборник. Фазиль Абдулович Искандер
- Созвездие Козлотура / сборник

Жанр: Советская проза

Год издания: 2003

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")

Другие книги из серии «Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")»:

Козы и Шекспир. Фазиль Абдулович Искандер
- Козы и Шекспир

Жанр: Советская проза

Год издания: 2007

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")

Путь из варяг в греки / сборник. Фазиль Абдулович Искандер
- Путь из варяг в греки / сборник

Жанр: Советская проза

Год издания: 2008

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")

Детство Чика 2003. Фазиль Абдулович Искандер
- Детство Чика 2003

Жанр: Советская проза

Год издания: 2003

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")

Сандро из Чегема. Том 2. Фазиль Абдулович Искандер
- Сандро из Чегема. Том 2

Жанр: Советская проза

Год издания: 2003

Серия: Искандер, Фазиль. Собрание (Издательства "Время")