Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Концессия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2636, книга: Вянет, пропадает
автор: Василий Макарович Шукшин

Повесть "Вянет, пропадает" Василия Шукшина - это глубоко пронзительное повествование о людях с ранимыми душами, раздираемых противоречиями и ищущих свое место в быстро меняющемся мире. Главный герой, Павел, - талантливый столяр из деревни, который едет в город в поисках лучшей жизни. Однако городская суета и равнодушие оказываются слишком подавляющими для него. Павел чувствует себя чужим в этом холодном и бездушном месте. Шукшин мастерски изображает внутренние терзания и тоску...

Павел Леонидович Далецкий - Концессия

Концессия
Книга - Концессия.  Павел Леонидович Далецкий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Концессия
Павел Леонидович Далецкий

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Ленинградское газетно-журнальное и книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Концессия"

Роман П. Далецкого «Концессия» посвящен советскому Дальнему Востоку конца двадцатых годов. В нем показана борьба китайского и японского рабочего класса за свое освобождение, раскрыты агрессивные замыслы японских и американских империалистов против Советского Союза.

Книга рассказывает о непобедимой мощи и силе Советской страны.

Читаем онлайн "Концессия". [Страница - 200]

(обратно)

13

Зори — японская обувь.

(обратно)

14

Иения Xангван — излюбленный герой японской национальной драмы, присужденный к харакири за то, что в саду правителя поднял меч на своего оскорбителя.

(обратно)

15

Чосен-банк —«Корейский банк», принадлежал японцам.

(обратно)

16

Xибати — небольшая печь, раскаляемая древесным углем.

(обратно)

17

Дaймио — феодальный князь.

(обратно)

18

Содан — совещание, беседа.

(обратно)

19

Саке — рисовая водка.

(обратно)

20

Оби — пояс кимоно.

(обратно)

21

Банка — скамейка.

(обратно)

22

Синдо — старший рыбак, неводчик.

(обратно)

23

Каки — фрукт.

(обратно)

24

Токонома — углубление в стене для вешания картин.

(обратно)

25

Кура — огнеупорные глиняные постройки для хранения ценного имущества.

(обратно)

26

Гета — японская обувь.

(обратно)

27

ОДСК — Общество друзей советского кино.

(обратно)

28

Пантач — изюбр, или пятнистый олень с молодыми рогами — пантами.

(обратно)

29

Тамбошя — собиратель новостей для газет.

(обратно)

30

Цуба — пошел вон!

(обратно)

31

ЦУМТ — Центральное управление местного транспорта.

(обратно)

32

Курумайя — рикша.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.