Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Избранное


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2950, книга: Козлёнок, который умел считать до 10
автор: Алф Прёйсен

"Козлёнок, который умел считать до 10" - очаровательная и поучительная сказка, которая покорит сердца как маленьких, так и взрослых читателей. Главный герой, козлёнок по имени Олле, отличается от своих собратьев своим любопытством и желанием учиться. В отличие от других козлят, которые довольствуются пастбищем, Олле мечтает постичь тайны чисел. С помощью мудрого ворона Олле отправляется в увлекательное путешествие, чтобы изучить цифры от 1 до 10. По пути он встречает разнообразных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Даже у королевы. Конни Уиллис
- Даже у королевы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1997

Серия: Рассказы

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сергей Владимирович Диковский - Избранное

Избранное
Книга - Избранное.  Сергей Владимирович Диковский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное
Сергей Владимирович Диковский

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное"

В «Избранное» С. Диковского (1907–1940) вошло лучшее из написанного им за недолгую, но яркую творческую жизнь: повесть «Патриоты», рассказы «Бой», «Наша Занда», «Труба», цикл «Приключения катера «Смелый» и др., а также очерки «Северная несрочная», «Волнение», «Бесстрашные воины».

Читаем онлайн "Избранное". [Страница - 221]

23 Хунхуз — грабитель, разбойник.

(обратно)

24

Тофу — соевый творог.

(обратно)

25

Бери-бери — болезнь, родственная цинге, вызывается однообразной и скудной пищей.

(обратно)

26

Ямато — древнее название Японии.

(обратно)

27

Здравствуйте, добрый день (яп.).

(обратно)

28

Фуросики — платок.

(обратно)

29

Гэнро — императорский советник.

(обратно)

30

Коку — мера веса, равная 180 кг.

(обратно)

31

Ханьши — китайская водка.

(обратно)

32

Доихара — крупнейший организатор японского шпионажа на Дальнем Востоке.

(обратно)

33

Конкур-иппик — конные состязания.

(обратно)

34

Бедный мальчик! (англ.)

(обратно)

35

Три полоски — погоны подпрапорщика.

(обратно)

36

Кацубэн — человек, зазывающий в кино, а во время сеанса комментирующий содержание фильма.

(обратно)

37

Кавасаки — рыбацкая моторная лодка.

(обратно)

38

Фундоси — набедренная повязка

(обратно)

39

Бака дэс — дурак.

(обратно)

40

Улы — вид китайской обуви.

(обратно)

41

Вот как (яп.).

(обратно)

42

Овер-арм — способ плавания на боку.

(обратно)

43

Ой-ой — генерал, командовавший японскими войсками во время интервенции на Дальнем Востоке.

(обратно)

44

Соба — лапша из гречневой муки.

(обратно)

45

Сэнсэй — учитель.

(обратно)

46

Ничего не понимаю (яп.).

(обратно)

47

Не понимаю. Напишите (яп.).

(обратно)

48

Конфликт на КВЖД с белокитайцами в 1929 году.

(обратно)

49

Отлично (яп.).

(обратно)

50

Шимоза — взрывчатое вещество, применявшееся японцами во время русско-японской войны (1904–1905).

(обратно)

51

«Кого я люблю? — спрашиваешь ты меня. — Моих родителей люблю я…» (нем.)

(обратно)

52

Деррик — подвижной подъемный кран для строительных и погрузочных работ.

(обратно)

53

Осовцы — члены Общества содействия обороне.

(обратно)

54

Контрабандистов.

(обратно)

55

Стой! Брось оружие! Иди сюда! (кит.)

(обратно)

56

Оклик собакам: «Направо!»

(обратно)

57

Каппель — белогвардейский генерал, действовавший в Сибири во время гражданской войны. Отсюда — каппелевцы.

(обратно)

58

«Владиво-ниппо» — газета, выпускавшаяся японцам о во Владивостоке во время интервенции.

(обратно)

59

Стой! Кто идет? (англ.)

(обратно)

60

Что он говорит? (англ.)

(обратно)

61

Он пьян… Что такое борчатка? (англ.)

(обратно)

62

Сёдзи — раздвижные стены японских домов.

(обратно)

63

Ханасика — рассказчик.

(обратно)

64

Футон — ватное одеяло.

(обратно)

65

Оби — пояс кимоно.

(обратно)

66

Бонус — вознаграждение (англ.).

(обратно)

67

Штормтрап — мягкая лестница с деревянными ступеньками, опускаемая по наружному борту.

(обратно)

68

Дзидаймоно — историческая трагедия.

(обратно)

69

Дотамбори — улица театров в Осака.

(обратно)

70

Комако-хара, Цумасабуро Бандо, Дэндзиро Окоци — знаменитые киноактеры.

(обратно)

71

Дурак явился! (яп.)

(обратно)

72

Одну минуточку (яп.).

(обратно)

73

Бутара — станок для промывки золотоносной --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранное» по жанру, серии, автору или названию:

Избранное. Петр Лукич Проскурин
- Избранное

Жанр: Советская проза

Год издания: 2004

Серия: Российская проза на рубеже xx - xxi вв.

Патриоты. Рассказы. Сергей Владимирович Диковский
- Патриоты. Рассказы

Жанр: Советская проза

Год издания: 1986

Серия: Мир приключений (МП, Правда/Пресса)