Олдос Леонард Хаксли - Остров
Название: | Остров | |
Автор: | Олдос Леонард Хаксли | |
Жанр: | Социально-философская фантастика, Проза, Современная проза, Фантастика: прочее | |
Изадано в серии: | Эксклюзивная классика, Эксклюзивная классика | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-17-092444-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Остров"
Идеи культового «О дивного нового мира» нашли продолжение в последнем, самом загадочном и мистическом романе Олдоса Хаксли «Остров». Задуманное автором как антиутопия, это произведение оказалось гораздо масштабнее узких рамок утопического жанра. Этот подлинно великий философский роман – отражение современного общества.
Удивительная и странная история совершенного общества свободных людей на затерянном в океане острове… Но однажды в этот мир счастливого неведения попадает человек извне…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: антиутопия,философская фантастика,классика фантастики,английская классика
Читаем онлайн "Остров" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Птица прекратила икать и начала повторять слово, которое Уилл не понимал. «Руна? Или что-то подобное. Нет, Каруна. Определенно Каруна».
Он поднял дрожавшую руку и указал на фрукты в круглой корзине. Манго, бананы… В пересохшем рту даже выделилась слюна.
– Голодный, – сказал он.
А потом подумал, что в сложившихся обстоятельствах этот ребенок лучше поймет его, если он использует импровизированную имитацию из мюзикла «Человек из Китая», и произнес:
– Моя есть осена голодный.
– Вы хотите есть? – спросила девочка на чистейшем английском языке.
– Да, есть, – повторил он. – Хочу есть.
– Лети, майна![3]
Она взмахнула рукой. С протестующим вскриком птица вернулась на ветку сухого дерева. Подняв вверх свою нежную и тонкую ручонку в почти балетном жесте, девочка сняла корзину с головы и поставила на землю. Она выбрала один из бананов, очистила его от кожуры, а потом, терзаемая одновременно боязнью и сочувствием, приблизилась к незнакомцу. На своем непонятном языке мальчик издал явно предостерегающий возглас и вцепился ей в юбку. С какими-то ободряющими словами девочка все же остановилась на почтительном расстоянии, где находилась вне опасности, и протянула фрукт.
– Ты хочешь его? – спросила она.
Все еще весь дрожа, Уилл протянул руку ей навстречу. Очень осторожно она снова чуть переместилась ближе, а потом опять остановилась, присела на корточки, не сводя с него пристального взгляда.
– Быстрее, – сказал он, терзаемый нетерпением.
Но маленькая девочка не торопилась рисковать. Следя за его рукой, чтобы вовремя заметить малейшее подозрительное движение, она наклонилась вперед и робко вытянула свою руку.
– О, ради бога! – почти взмолился он.
– Бога? – вдруг переспросила девочка с внезапным интересом. – Какого именно Бога? Их ведь так много.
– Любого треклятого бога, которого ты предпочитаешь остальным, – ответил он с тем же нетерпением в голосе.
– На самом деле мне не нравится ни один из них, – сказала она. – Разве что Бог Сострадания.
– Так прояви сострадание ко мне, – попросил он. – Дай мне банан.
Выражение ее лица изменилось.
– Простите меня… – Ее тон действительно стал извиняющимся.
Поднявшись во весь рост, она сделала быстрый шаг в его сторону и почти бросила банан в трясущуюся руку.
– Вот, – произнесла она и, как маленький зверек, избежавший капкана, отпрыгнула назад на безопасное расстояние.
Мальчонка захлопал в ладошки и громко рассмеялся. Она повернулась и что-то сказала ему на их непонятном языке. Он кивнул и сказал:
– Слушаюсь, босс!
А потом поспешил удалиться сквозь густо летавших в воздухе синих и зеленовато-желтых бабочек, скрывшись в лесу по другую сторону поляны.
– Я велела Тому Кришне пойти и привести сюда кого-нибудь, – объяснила девочка.
Уилл расправился с бананом и попросил еще, а потом и третий тоже. Когда чувство голода немного унялось, он почувствовал необходимость удовлетворить любопытство.
– Откуда ты так хорошо знаешь английский? – спросил он.
– Потому что все говорят на английском, – ответил ребенок.
– Все?
– Я имела в виду, когда не говорят на паланском. – Тема явно мало интересовала ее, и потому она повернулась, взмахнула маленькой смуглой ручкой и свистнула.
– Здесь и сейчас, парни, – снова повторила птица, а потом вспорхнула с сухого сучка и перелетела ей на плечо.
Ребенок очистил еще один банан. Две трети достались Уиллу, а остаток – майне.
– Это твоя птица? – спросил Уилл.
Она помотала головой.
– Майны как электричество, – сказала она. – Они не принадлежат никому.
– Почему она говорит все эти слова?
– Потому что кто-то ее научил, – терпеливо растолковала она; какой же ты тупица, подразумевалось в ее тоне.
– Но почему ее научили говорить именно это? Почему «Внимание»? Почему «Здесь и сейчас»?
– Понимаете… – Она искала верные слова, чтобы объяснить самоочевидные вещи этому странному недоумку. – Это ведь то, о чем ты все время забываешь, верно? То есть не обращаешь внимания на то, что происходит. А получается то же самое, как если бы тебя не было здесь и сейчас.
– И майны летают вокруг, напоминая вам об этом, так, что ли?
Она кивнула. Наконец-то дошло. Наступило молчание.
– Как вас зовут? – спросила она.
Уилл представился.
– А меня зовут Мэри Сароджини --">Книги схожие с «Остров» по жанру, серии, автору или названию:
Марина и Сергей Дяченко, Марина Юрьевна Дяченко - Обитаемый остров Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2009 Серия: Стрела Времени. Миры М. и С. Дяченко |
Wise - Остров Вечности Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2022 |
Олдос Леонард Хаксли - Эти опавшие листья Жанр: Проза Год издания: 2019 Серия: Эксклюзивная классика |
Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:
Габриэль Гарсия Маркес - Сто лет одиночества Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 Серия: Эксклюзивная классика |
Иоганн Вольфганг Гете - Фауст Жанр: Проза Год издания: 2016 Серия: Эксклюзивная классика |
Хол Клемент - Экспедиция «Тяготение» Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2020 Серия: Эксклюзивная классика |