Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Снежная Королева. I том (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1111, книга: Прода (СИ)
автор: Алекс Кириллов

Алекс Кириллов Фантастика: прочее "Прода (СИ)" представляет собой цикл коротких рассказов в формате дневника, повествующих о путешествии главного героя, профессора Сергея Прода, в параллельный мир. В этом мире он оказывается вовлеченным в странные и опасные события, связанные с технологиями, магией и древними тайнами. * Рассказы держат читателя в напряжении с самого начала, подчас доставляя острые ощущения. * Проф. Прода - яркий и симпатичный персонаж, его мысли и рассуждения...

Прохожий Просто - Снежная Королева. I том (СИ)

Снежная Королева. I том (СИ)
Книга - Снежная Королева. I том (СИ).  Прохожий Просто  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Снежная Королева. I том (СИ)
Прохожий Просто

Жанр:

Фанфик, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Снежная Королева. I том (СИ)"

Приятно попасть в любимого героя, когда знаешь будущее не испытываешь его страданий. Будущее скрыто? Переживу. Я теперь девушка? Соберу букет лилий. Ее душевные травмы передались и мне? А вот от такого уже хочется плакать. Но слезы это для слабых, а к слабому мир жесток. Но и ледяную маску носить все время тяжело. К тому же есть те, кто хотят с тебя ее снять.  

Читаем онлайн "Снежная Королева. I том (СИ)". [Страница - 87]

дисциплинарный комитет? Аскетов понять еще можно -- на них второй курс в очередной раз охоту открыл, так что они где-то прячутся. В таких условиях найти их -- задача из невыполнимых. Но чем заняты остальные? Одна изображает труп, а другая -- умирающую. От Никос и Шни Гудвитч подобного не ожидала. Особенно, от последней. Вот так, открыто устраивать беспорядки и спектакль на публику -- это не в ее характере. Вернее, это не соответствует стандартам поведения, которым она должна придерживаться, чтобы не прогневать отца. Придется сделать так, что официально сегодняшней драки не было. Хорошо, что из Атласа и Хевена пока практически никого нет. Это у студентов Шейда доносы и шантаж не в почете. В Хевене люди учатся слишком разные. Атласцы бы незамедлительно доложили бы начальству о внештатной ситуации. Не со зла, а просто порядки у них такие. Впрочем, Айронвуд не стал бы спешить стучать на юную мисс Шни ее отцу. Ну а для студентов Бикона это маленькое недоразумение и вовсе является главным маскотом, за обиду которого можно поплатиться и жизнью. И это все вопреки, а может и благодаря ее попыткам закрыться от окружающих.

Как бы больно ни было признавать это Глинде, но вот такие безумства просто необходимы излишне серьезной Шни. Настоящий охотник должен уметь расслабляться, когда есть такая возможность. Если постоянно находиться в напряжении, то ни к чему хорошему это не приведет. Гудвитч и самой приходилось видеть, как такие охотники перегорали, гибли в бою, истощив свои силы. И видела таких, что в обычной жизни казались сущими клоунами, но когда дело доходило до боя, то равных им найти было уже тяжело. Стоило бы юной Шни взять урок у своего лидера, благо та вся в мать. Ну, или хотя бы в кошачье кафе почаще пусть ходит.

-- Совсем об этом забыла. Маугли -- это художественный персонаж. Маленьким мальчиком он попал к волкам, которые воспитывали его как одного из них. Из-за того, что он напоминал заменившей ему мать волчице лягушонка, та назвала его Маугли, что и значит лягушонок на каком-то языке. Не знаю, на каком именно -- я его не изучала. И если до тебя еще не дошло, то в данном случае я назвала так тебя.

-- Ого! Сестренка такая умная! Откуда она столько знает?

-- Книжек много читает.

Стареть ты стала, Глинда. Вот уже и не заметила, как в столовой появились новые персонажи. Первой оказалась весьма жизнерадостная маленькая девочка с прической в виде двух длинных хвостиков по бокам. С ее личиком находиться в Биконе слишком опасно -- затискают до полусмерти. На вопрос ее ответил высокий мужчина с бакенбардами, зачем-то демонстрируя девочке свои чемоданы.


* * *


-- Еще раз. Как магазин называется?

-- Книжный Таксона.

-- И вы -- Таксон?

-- Нет. Хозяин куда-то ушел, взяв с собой два больших чемодана. Хотите оставить заказ на вашу книгу?

Гримаса разочарования явственно отразилась на лице Эмеральд. Они опоздали. Отступник сбежал прежде, чем они до него добрались. Синдер будет недовольна. Впрочем, недовольна она будет этим рыжим клоуном. Его наказание будет хоть каким-то утешением за зря потраченное время.


* * *


И зачем я только ввязался в эту идиотскую драку? Ну кинули в меня пирогом со взбитыми сливками -- не умру же я от такого. Ох уж эти дворянские замашки Вайс о защите своей чести. Оскорбления смываются кровью? Хорошо, что обошлось все шуточной битвой едой. Но боли в спине это не убирает. С другой стороны, на душе как-то легче стало после всего этого пафоса. И Блейк стала чуть менее мрачной.

-- Мисс Шни, вы в порядке?-- в голосе профессора Гудвитч, проверявшей что-то по своему свитку, читалось волнение. Я так плохо выгляжу?

-- Почти. Только спина побаливает, будто ей здоровую колонну пробили.

-- Мисс Шни, связано ли это как-то с той разбитой колонной?

-- Не исключено.

-- Вот ведь. И нас, фавнов, еще монстрами называют. Охотники -- вот кто настоящие монстры.

Ворчание здорового мужика с крупными чемоданами звучит уж слишком наигранно. Он явно не так уж и прост, каким хочет казаться. По его глазам видно, что видел он в своей жизни вещи и посерьезнее нашей детской игры.

-- Мистер Таксон, вы принесли оставшиеся книги?

-- Да. Решил сэкономить немного на доставке, принеся все сам.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.