Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Порабощённый разум (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2674, книга: He 111 История создания и применения
автор: С В Иванов

Книга "He 111: История создания и применения" авторства С. Иванова представляет собой исчерпывающее исследование легендарного немецкого бомбардировщика времен Второй мировой войны. * Книга подробно рассматривает все аспекты разработки, производства и эксплуатации He 111. Иванов исследует каждый вариант самолета, отмечая технические характеристики, особенности конструкции и боевое применение. * Иванов опирается на обширные архивные материалы, включая официальные документы,...

(LiquidPhazon) - Порабощённый разум (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Порабощённый разум (ЛП)
Книга - Порабощённый разум (ЛП).    (LiquidPhazon)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Порабощённый разум (ЛП)
(LiquidPhazon)

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Порабощённый разум (ЛП)"

Наруто во время странствий получил мистический кулон. Теперь с его помощью он решил исполнить свою мечту о создании семьи. Но ведь чем больше семья, тем лучше, правда?

Читаем онлайн "Порабощённый разум (ЛП)". [Страница - 2]

заставляя Сакуру кивать и отвечать.

- Да, Мастер … Я понимаю …

- Хорошая девочка, - сказал Наруто, убирая подвеску.

Сакура моргнула несколько раз, задаваясь вопросом, что происходит, когда она увидела его. Он был настолько красив, настолько совершенен, что инстинктивно она упала на колени в поклонении своему Мастеру, поскольку она знала, что он владеет ею телом, душой и разумом, что она должна служить ему, и мысль о непослушании заставила ее вздрогнуть от отвращения.

Она обожала его, обожая его любовь, прежде чем сказать:

- Я живу, чтобы повиноваться тебе, Мастер. Командуй мной.

Наруто засмеялся, и Сакура чуть не погрузилась в экстаз, услышав такой чудесный звук, а затем посмотрел на нее и приказал:

- Встань и разденься для меня, рабыня.

- Да, Мастер, - ответила Сакура, быстро встав, и без колебаний сняла рубашку, обнажив красный бюстгальтер и красные трусики, прежде чем она быстро сняла их, оставив себя голой. Пока она стояла перед своим Мастером, тоска и преданность наполнили ее глаза, пока она ждала его команд.

Наруто взвыл волком, когда подошел к своей новой рабыне и положил руку ей на грудь, заставляя Сакуру с удовольствием вздыхать, чувствуя руку своего Мастера, но стояла неподвижно, поскольку ей не приказывали двигаться.

Немного помассировав грудь, Наруто переместил руку вниз по телу Сакуры, по ее плоскому животу и вниз к ее выбритой киске, что заставило Сакуру слегка застонать, когда она почувствовала, как пальцы Наруто касаются ее нижних губ.

Затем Наруто обвил рукой ее тело, когда он начал идти позади нее, его рука приземлилась на ее тугую задницу, которую он сжал, наслаждаясь звуками, которые она издавала. Прежде чем он закончил кружить вокруг нее и поднес руку к ее щеке, он увидел любовь, похоть и покорность в ее изумрудных глазах, затем он затянул Сакуру в поцелуй, в который она растворилась, позволив его языку войти в ее рот и доминировать над ней.

Через несколько минут Наруто прервал поцелуй и отступил назад.

Как бы он ни хотел продолжать, у него были другие планы на вечер, прежде чем он должен был уйти.

Помня об этом, он снова вынул кулон из кармана. Глаза Сакуры немедленно сфокусировались на нем и застеклили, инструктируя ее.

- Сакура, ты пойдешь спать и ничего не вспомнишь о сегодняшнем вечере. Тем не менее, теперь ты будешь спать в обнаженном виде, ты чувствуешь себя некомфортно, когда спишь ночью в чем-либо на теле. И отныне ты будешь мечтать обо мне, эротические мечты. Ты будешь любить фантазии и даже мечтать обо мне. Со временем ты поймешь, что влюблена в меня, и когда я вернусь в деревню, ты захочешь, чтобы я переспал с тобой. Наконец, всякий раз, когда мы с тобой наедине, и я называю тебя «рабыня гипноза», ты сразу становишься моей покорной, беспомощной маленькой рабыней, понимаешь?

- Да, хозяин … - ответила преданно Сакура, когда Наруто убрал подвеску. Затем девушка бездумно подошла к своей кровати и легла, закрыв глаза.

Наруто подошел к окну и ухмыльнулся, услышав, как Сакура тихо стонет его имя, прежде чем он вышел из комнаты и закрыл окно, когда он направлялся к своему следующему месту назначения.

***

Наруто не потребовалось много времени, чтобы добраться до своего следующего пункта назначения, Цветы Яманака.

Блондин вскочил на соседнее дерево и тайком вошел в комнату, в которой, как он знал, была цель.

Там, на простынях, спала Ино, одетая только в пурпурный лифчик и трусики, слегка храпя.

Наруто восхищался ее прекрасной фигурой, ее грудью 3, почти 4 размера, прижатой к ее лифчику, и тем, что она отрастила волосы больше, чем он помнил.

Тихо и нежно Наруто подошел к ее спящей фигуре и сел рядом с ней. Блондин осторожно потянулся и начал гладить ее бок, чувствуя чудесную кожу под рукой.

Ино легкомысленно застонала, думая, что ей снится сон, и один мальчик из фантазий делал это, когда она лениво открыла глаза.

Однако вместо того, чтобы видеть лицо, она увидела красивый кулон с пурпурным кристаллом, который, казалось, светился.

Продолжая смотреть на кристалл, она услышала голос, говорящий о том, что она должна знать, об её истине, которой она должна жить, которая

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.