Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Нежный призрак и другие истории (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2753, книга: Император поневоле (СИ)
автор: Дмитрий Викторович Распопов

Дмитрий Распопов Альтернативная история В результате стечения обстоятельств обычный парень из XXI века оказывается в теле Николая II в 1916 году. Герою предстоит столкнуться с вызовами XX века и спасти Россию от катастрофы. Книга привлекла меня своей оригинальной концепцией. Идея переноса человека из будущего в тело императора прошлого создает интригующий сюжетный потенциал. Рассказ ведется от первого лица, что позволяет читателю лучше прочувствовать переживания и мысли главного...

Мэри Э. Уилкинс-Фримен - Нежный призрак и другие истории (ЛП)

Нежный призрак и другие истории (ЛП)
Книга - Нежный призрак и другие истории (ЛП).  Мэри Э. Уилкинс-Фримен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нежный призрак и другие истории (ЛП)
Мэри Э. Уилкинс-Фримен

Жанр:

Рассказ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нежный призрак и другие истории (ЛП)"

Собраны все рассказы Мэри Фримен (известной у нас, в основном, по рассказу "Луэлла Миллер") из разных сборников, которые отнесены к жанрам рассказов с призраками и странным рассказам.


Читаем онлайн "Нежный призрак и другие истории (ЛП)". Главная страница.

<p>


A Gentle Ghost and other stories</p>




<p>


by</p>




<p>


Mary Eleanor Wilkins Freeman</p>







<p>


СОДЕРЖАНИЕ</p>





   ВЕТЕР В РОЗОВОМ КУСТЕ



   НЕЖНЫЙ ПРИЗРАК



   ТЕНЬ НА СТЕНЕ



   ОТГОРОЖЕННАЯ СПАЛЬНЯ В КОНЦЕ КОРИДОРА



   ЮГО-ЗАПАДНАЯ КОМНАТА



   СИРЕНЕВАЯ СИМФОНИЯ



   МАЛЕНЬКАЯ ДЕВОЧКА В ДВЕРНОМ ПРОЕМЕ



   ДВЕНАДЦАТЫЙ ГОСТЬ



   ЛУЭЛЛА МИЛЛЕР



   ДАЛЕКАЯ МЕЛОДИЯ



   НЕФРИТОВЫЙ БРАСЛЕТ



   ОДИНОКИЙ ПРИЗРАК



   ПУСТЫРЬ



   ПРИЗМА



   САЙЛЕНС



<p>


ВЕТЕР В РОЗОВОМ КУСТЕ</p>





   В Форт-Виллидж нет железнодорожной станции, поскольку он находится на другой стороне реки от Портер-Фолл, и до него можно добраться только через брод, который и дал ему свое название, или паромом.



   Паром ждал, когда Ребекка Флинт сойдет с поезда, с сумкой и корзинкой для завтрака. Когда она и ее скромный багаж были благополучно погружены, она сидела спокойно, выпрямившись, на пароме, быстро и плавно пересекавшем поток. На его борту находился конь, запряженный в легкую коляску; он беспокойно бил копытом о палубу. Его хозяин стоял рядом и настороженно наблюдал за ним, хотя жующий конь видом своим скорее напоминал корову. Рядом с Ребеккой сидела женщина приблизительно ее возраста, посматривавшая на нее с любопытством; рядом с ней стоял ее муж, невысокий и полный. Ребекка не обращала на них внимания. Она была высокой и бледной, напоминающей старую деву, и, одновременно, матрону. Она придерживала свою шаль, завернутую в холщовый мешок, возле своего левого бедра, словно это был ее ребенок. На лице ее читалось недовольство жизнью, - но это было недовольство матери своим непослушным ребенком, а не восприятие ее как подавляющей судьбы.



   Женщина, сидевшая рядом, продолжала смотреть на нее; она выглядела глуповатой, а чрезмерное любопытство только подчеркивало это впечатление. Глаза ее блестели, на щеках время от времени проступали розовые пятна; она открывала рот, пытаясь заговорить, суетилась. Наконец, больше она терпеть не могла, и смело обратилась к Ребекке.



   - Прекрасный день, - сказала она.



   Ребекка холодно посмотрела на нее и кивнула.



   - Да, очень, - согласилась она.



   - Вы издалека?



   - Я приехала из Мичигана.



   - Ах! - с благоговением произнесла женщина. - Это очень далеко, - заметила она.



   - Да, - ответила Ребекка.



   Тем не менее, женщина не отставала; возможно, она твердо решила что-то узнать, поскольку внешность Ребекки ее, по всей видимости, сильно заинтересовала.



   - Это очень далеко, чтобы приехать сюда, оставив семью, - с незамысловатой хитростью произнесла она.



   - У меня нет семьи, которую пришлось оставить, - коротко ответила Ребекка.



   - Значит, вы не...



   - И не собираюсь.



   - Ах! - сказала женщина.



   Ребекка смотрела на реку, прямо перед собой.



   Плыть было долго. Неожиданно для себя, Ребекка почувствовала желание поговорить. Она повернулась к женщине и спросила, не знает ли та вдову Джона Дента, живущую в Форт-Виллидж.



   - Ее муж скончался около трех лет назад, - добавила она.



   Женщина вздрогнула. Побледнела, потом покраснела; бросила странный взгляд на мужа, флегматично смотревшего на женщин.



   - Да, наверное, знаю, - наконец, пробормотала женщина.



   - Дело в том, что его первой женой была

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.