Седжал Бадани - След сломанного крыла
Название: | След сломанного крыла | |
Автор: | Седжал Бадани | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Аркадия | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "След сломанного крыла"
Три сестры, внешне успешные и благополучные, собираются вместе, получив от матери известие, что их отец впал в кому. Еще в детстве став жертвами насилия, сестры с тех пор живут в аду, замешанном на стыде, ужасных воспоминаниях и страхе перед будущим. Смогут ли Соня, Триша и Марин победить отголоски прошлого и вернуться к нормальной жизни? Эта пронзительная история рассказана правдиво, трепетно и с истинным мастерством
Читаем онлайн "След сломанного крыла". [Страница - 154]
9
Чатни — кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу.
10
Роти — плоские лепешки, чаще всего выпекаемые из пшеничной цельнозерновой муки.
11
Тамале — мексиканское блюдо, толченая кукуруза с мясом и красным перцем.
12
Куриные стрипсы — блюдо современной американской кухни, продолговатые кусочки куриного филе, обжаренные в панировке.
13
Тапенада — густой соус из оливок, анчоусов и каперсов (прованская кухня).
14
Байнган бхарта — острая баклажанная икра с помидорами, луком и специями.
15
Байнган бхарта-сакх — байнган бхарта, смешанная с нарезанными свежими помидорами и луком.
16
Гуджарати — один из двадцати трех официальных языков Индии, распространен на западе страны.
17
ВД-40 (англ. WD-40) — американская торговая марка аэрозольного препарата широкого бытового применения.
18
Дия — масляный светильник в виде плошки.
19
Элмо — герой телешоу «Улица Сезам», пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом.
20
Сэндвич-рап — американизированная разновидность мексиканского буррито, рулет из тортильи (лепешки) с мясной или салатной начинкой.
21
Роти — плоская лепешка или круглый индийский хлеб.
22
Сакх — пюре или смесь из овощей.
23
«BMW» — игра слов: «black, mormon, white» — «черный, мормон, белый».
24
Самадж — религиозная община.
--">