Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2406, книга: История об отрезанной голове
автор: Мухаммед Беррада

Мухаммед Беррада Современная проза "История об отрезанной голове" - это завораживающий и тревожный роман, который исследует границы человеческой жестокости, хрупкость идентичности и силу повествования. Автор, Мухаммед Беррада, мастерски создает атмосферу ужаса и неопределенности, которая пронизывает всю книгу. История начинается с обнаружения головы мужчины в городке на севере Африки. По мере расследования преступления вырисовываются сочные персонажи, каждый со своими...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(FantaBlack) - Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)

Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)
Книга - Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ).    (FantaBlack)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)
(FantaBlack)

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)"

Вторая книга трилогии "Тайная Игра". На сей раз полноценный кроссовер с Vagrant Story. Образ главного антагониста вдохновлен обликом "Великих" из Bloodborne.

Читаем онлайн "Тайная Игра. Темное Прошлое (СИ)". [Страница - 2]

taken

The pain is infinite

Nobody has seen it…

Nobody has heard it…

When glances scream silently

Childhood gets destroyed

In Nomine Christi1

Dark – dark figure2

In Nomine Christi

Dark – dark figure

In the name of the Father

In the name of the Lord

Forced silence

Salvation is far

Nobody has seen it…

Nobody has heard it…

When glances scream silently

Childhood gets destroyed

In Nomine Christi

Dark – dark figure

In Nomine Christi

Dark – dark figure

Life got stolen

Laughs got robbed

A crown of thorns

Burns on her head

(Kyrie Eleison)

“Oh God!”

(Kyrie Eleison)

“No, just me!”

In Nomine Christi

Dark – dark figure

In Nomine Christi

Dark – dark figure

(Kyrie Eleison)

Dunkelziffer (перевод с немецкого) – [:SITD:]

Вирен смогла проснуться только к часу дня. Ее голова болела как никогда. А к этому прибавилась еще и тошнота. Состояние девушки было настолько кошмарным, что она едва могла двигать глазами. К счастью, у Габранта нашлись обезболивающие микстуры, которые Вирен приняла сразу в количестве трех доз. Но и помогли довольно слабо. Габрант был просто вне себя. – Господи, Вирен, от тебя одни проблемы! – Я… я не просила поить меня! – Я предложил тебе один бокал, а ты употребила почти всю бутылку. Разве ж так можно!! – Прости.… Мне было очень плохо. – Зато сейчас хорошо, так? – Можно мне еще вина? Хоть глоточек! – Обойдешься! Пошли лучше в душ. Будет немного дискомфортно, зато поможет. По себе знаю! Вода была ледяная. Вирен, раздетая до белья, рыдала, кричала и бранилась на чем свет стоит. Но Габранту было на это глубоко наплевать, и он продолжал невозмутимо дежурить снаружи ванной шторки, с изображенным на ней неким старинным городом. В конце концов, девушка сдалась. Она вжалась в самый дальний угол ванны, обхватила себя за плечи, и дрожа всем телом, принялась тихо всхлипывать. Снаружи раздался ненавистный голос бывшего шефа: – Дыши ровно. Глубоко. Вдох – выдох! – Шел бы ты!!! – Будешь огрызаться – продержу еще, так и знай! – И я сдохну от пневмонии! – Не сдохнешь. В Налбине ведь не сдохла. – За какие только грехи Фарам послал мне тебя?! – Я бы спросил его о том же!

Позже, за крепким горячим чаем Габрант сообщил:

– Утром меня вызывал император. И назначил меня на другую должность. Так что звание магистра пока остается при мне. – И кто ты теперь? – Теперь я, как и Дрэйс, являюсь личным хранителем Ларсы Солидора. При сложившихся обстоятельствах, считаю эту должность подарком судьбы! – Еще бы! Теперь вы с Дрэйс будете все время вместе. – Да. Она этому тоже очень обрадовалась. – Искренне рада за вас обоих! А когда мы отправляемся? – Где-то, через час. Все вещи уже собраны. Осталось только переодеться. Одежду я тоже подготовил. – Отлично!

Но тут Вирен побледнела, а ее глаза расширились:

– Вот дерьмо, а как же мой меч!!! – Где ты его оставила? В Транте? – Нет, у гребаного Сида! Будь оно все трижды проклято! – Извини, но у нас нет на него времени. Я дам тебе другой.

Вирен категорично замотала головой:

– Но это подарок! Да и мой кинжал, который ты посоветовал мне беречь, остался там же!

Габрант чертыхнулся:

– Да будь оно все трижды неладно! От тебя у меня одни проблемы! – Зачем мы вообще должны отправляться сейчас в этот проклятый Набудис? Вместо того, чтобы решать важные задачи здесь? – Твои важные вопросы за два дня никуда не денутся! – Но без меча я никуда не полечу! Да, кстати, в Транте у меня так же остались весьма важные и нужные вещи. Чтобы не терять время, позвольте за ними съездить. – Ладно, черт с тобой, езжай. А своим ребятам я скажу, что б забрали твой, чертов, меч. Все равно, сегодня попасть в Набудис мы уже не сумеем. Придется заночевать на побережье Фон. А уже утром, через лес Салика мы пешком доберемся до столицы Набрадии. – Спасибо. Порой ты действительно ведешь себя как старший брат. – Просто у меня есть опыт быть братом. – У тебя есть сестра? – Нет, брат-близнец. Был. – Мне жаль. – Давай-ка лучше оставим это тему! – Как скажешь! Но ведь у меня тоже вроде как есть братья… – И? – Так вот, я вовсе не чувствую себя чьей-то сестрой. – Не вижу в этом

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.