Анатолий Васильевич Мармазов - Гармонь, тальянка и баян. К этимологии названий этих и других смежных с ними слов
Название: | Гармонь, тальянка и баян. К этимологии названий этих и других смежных с ними слов | |
Автор: | Анатолий Васильевич Мармазов | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Гармонь, тальянка и баян. К этимологии названий этих и других смежных с ними слов"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Гармонь, тальянка и баян. К этимологии названий этих и других смежных с ними слов". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (17) »
сравнивается
с горой, а женское — с равниной или ущельем, что соответствует давней народной примете: у
беременной брюхо острое — родит парня, коробкой (плоское) — родит девочку, поэтому стоит
обратить внимание на санскр. слова tala – равнина, поверхность, дно, глубина, ладонь (где
вероятна глубинная ассоциация с выменем самки) и tāla – хлопанье ладоней, что можно
сопоставить со смыслом слова «рабить» - догнать понравившуюся девушку и хлопнуть ее
ладонью по спине в знак приглашения на ночное гулянье, которое использовалось в молодежных
игрищах. (Сноска 3)
Поэтому в русских диалектах существует слово талá — друг, приятель, подруга, приятельница,
при том что существует и слово тáла — земляная гора, где смысл земли можно отнести к
женскому началу, а смысл горы — к началу мужскому. Таким образом молодые люди не могут не
являться заложниками своих отношений, особенно в интимном плане, на что указывают слова
талá — друг, приятель, подруга, приятельница и таль — заложник, τᾶλις - взрослая девушка,
невеста.
Вероятно это связано и с попаданием изначально свободного мужского начала в тесные «оковы»
женского лона, что по своей сути означает переход из знакомого мира в мир незнакомый, что
тождественно древнему обычаю брать молодых парней в заложники, а молодых девушек в
наложницы. Да и сам образ тесного свадебного кольца, налагаемого на палец, соответствует
взаимоотношениям двух человеческих начал.
С этой точки зрения интересно рассмотреть слово «тальянка» - разновидность гармони, которое
производят от слова «итальянка». Однако, помимо двух российских рек с таким же названием, в
русских диалектах есть и слово с сексуальным подтекстом тальянка — соха, лопата, которое не
случайным образом может быть связано с другим диалектным словом тальянчик — милый,
любимый, что весьма сопоставимо с талá — друг, приятель, подруга, приятельница. В данном
случае соха или лопата, входящая в лоно земли, является полным аналогом мужского органа.
(Сноска 4)
.
В таком случае есть объяснение и окончанию «янка», которое может быть связано с санскр. yan
(йан, ян) - быть близко соединенным, встречаться, собираться, удовлетворять, соответствовать и
janaka – порождающий, производящий, в котором j перешло в й. При этом значения слова yan
можно отнести не только к молодежным гулянкам и свадьбам, на которых играла тальянка, но и к
прижимающимся друг к другу сторонам тальянки, в то время как ее меха играют роль связующих
половых органов.
Если же мы возьмем санскр. yani – подлежащий отводу, маленький, незначительный, путь,
дорога, прекращение, конец, то в нем помимо малого по сравнению с остальными членами и к
тому же сексуально недолговечного детородного органа может быть зашифрована жизнь
простого человека от его рождения (отвода) до смерти с промежуточным отделением от
родителей, что подтверждает и еще одно значение этого слова - «относящийся к Яме», при том
что бог Яма, пожертвовав собой, стал творцом мира и человечества, что соответствует смыслу
слова janaka – порождающий, производящий. При этом имя сестры-близнеца этого бога, которую
звали Ями, могло ассоциативно связаться с русск. словом яма, где присутствует символика
женского начала,
То, что санскр. слово yani можно отнести к обозначениям мужского детородного органа и
одновременно к родившемуся младенцу, подтверждает другое фонетически схожее санскр.
слово yoni — лоно, чрево, матка, рожденный, происходящий из.
Данные соответствия можно обосновать с помощью англ. yang (= кит. янь) – мужское начало в
сочетании с англ. yank – рывок, дерганье и шотл. yank – резкий удар, что свойственно мужскому
естеству при половом акте и «дерганьям» сторон тальянки в процессе игры,- но тогда и русск.калмыц. янга — ковш, черпак, русск.-финск. янга ( jänkä) - топкое болото, а также русск.
диалектное янька — самодовольный франтик, бахвал, щеголек, могут быть эвфемизмами
женского и мужского начал, что подтверждают чуваш. ян'кай — милая, милый, соответствующее
русск. талá — друг, приятель, подруга, приятельница, и янаш - возлюбленый, при том что сами
молодые гармонисты на молодежных гулянках предпочитали одеваться ярко и щеголевато.
Таким образом в окончании слова «тальянка» может находиться элемент, сходный и по
фонетике, и по смыслу со всеми этими словами, а в его начале могут лежать значения дружбы и
заложничества, потому как --">
с горой, а женское — с равниной или ущельем, что соответствует давней народной примете: у
беременной брюхо острое — родит парня, коробкой (плоское) — родит девочку, поэтому стоит
обратить внимание на санскр. слова tala – равнина, поверхность, дно, глубина, ладонь (где
вероятна глубинная ассоциация с выменем самки) и tāla – хлопанье ладоней, что можно
сопоставить со смыслом слова «рабить» - догнать понравившуюся девушку и хлопнуть ее
ладонью по спине в знак приглашения на ночное гулянье, которое использовалось в молодежных
игрищах. (Сноска 3)
Поэтому в русских диалектах существует слово талá — друг, приятель, подруга, приятельница,
при том что существует и слово тáла — земляная гора, где смысл земли можно отнести к
женскому началу, а смысл горы — к началу мужскому. Таким образом молодые люди не могут не
являться заложниками своих отношений, особенно в интимном плане, на что указывают слова
талá — друг, приятель, подруга, приятельница и таль — заложник, τᾶλις - взрослая девушка,
невеста.
Вероятно это связано и с попаданием изначально свободного мужского начала в тесные «оковы»
женского лона, что по своей сути означает переход из знакомого мира в мир незнакомый, что
тождественно древнему обычаю брать молодых парней в заложники, а молодых девушек в
наложницы. Да и сам образ тесного свадебного кольца, налагаемого на палец, соответствует
взаимоотношениям двух человеческих начал.
С этой точки зрения интересно рассмотреть слово «тальянка» - разновидность гармони, которое
производят от слова «итальянка». Однако, помимо двух российских рек с таким же названием, в
русских диалектах есть и слово с сексуальным подтекстом тальянка — соха, лопата, которое не
случайным образом может быть связано с другим диалектным словом тальянчик — милый,
любимый, что весьма сопоставимо с талá — друг, приятель, подруга, приятельница. В данном
случае соха или лопата, входящая в лоно земли, является полным аналогом мужского органа.
(Сноска 4)
.
В таком случае есть объяснение и окончанию «янка», которое может быть связано с санскр. yan
(йан, ян) - быть близко соединенным, встречаться, собираться, удовлетворять, соответствовать и
janaka – порождающий, производящий, в котором j перешло в й. При этом значения слова yan
можно отнести не только к молодежным гулянкам и свадьбам, на которых играла тальянка, но и к
прижимающимся друг к другу сторонам тальянки, в то время как ее меха играют роль связующих
половых органов.
Если же мы возьмем санскр. yani – подлежащий отводу, маленький, незначительный, путь,
дорога, прекращение, конец, то в нем помимо малого по сравнению с остальными членами и к
тому же сексуально недолговечного детородного органа может быть зашифрована жизнь
простого человека от его рождения (отвода) до смерти с промежуточным отделением от
родителей, что подтверждает и еще одно значение этого слова - «относящийся к Яме», при том
что бог Яма, пожертвовав собой, стал творцом мира и человечества, что соответствует смыслу
слова janaka – порождающий, производящий. При этом имя сестры-близнеца этого бога, которую
звали Ями, могло ассоциативно связаться с русск. словом яма, где присутствует символика
женского начала,
То, что санскр. слово yani можно отнести к обозначениям мужского детородного органа и
одновременно к родившемуся младенцу, подтверждает другое фонетически схожее санскр.
слово yoni — лоно, чрево, матка, рожденный, происходящий из.
Данные соответствия можно обосновать с помощью англ. yang (= кит. янь) – мужское начало в
сочетании с англ. yank – рывок, дерганье и шотл. yank – резкий удар, что свойственно мужскому
естеству при половом акте и «дерганьям» сторон тальянки в процессе игры,- но тогда и русск.калмыц. янга — ковш, черпак, русск.-финск. янга ( jänkä) - топкое болото, а также русск.
диалектное янька — самодовольный франтик, бахвал, щеголек, могут быть эвфемизмами
женского и мужского начал, что подтверждают чуваш. ян'кай — милая, милый, соответствующее
русск. талá — друг, приятель, подруга, приятельница, и янаш - возлюбленый, при том что сами
молодые гармонисты на молодежных гулянках предпочитали одеваться ярко и щеголевато.
Таким образом в окончании слова «тальянка» может находиться элемент, сходный и по
фонетике, и по смыслу со всеми этими словами, а в его начале могут лежать значения дружбы и
заложничества, потому как --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (17) »
Книги схожие с «Гармонь, тальянка и баян. К этимологии названий этих и других смежных с ними слов» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Анатолий Мармазов»:
Анатолий Васильевич Мармазов - Происхождение названия реки Амур Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2021 |
Анатолий Васильевич Мармазов - Тайный отсыл к плодородию в элементах образности, сохранившихся в старых словах разных языков Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2022 |