(Paulinet) - Белладонна (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Белладонна (СИ) | |
Автор: | (Paulinet) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Белладонна (СИ)"
Вдохновлено историей Джокера и Харли Квин. Моя улыбка — это всего лишь маска. Моё лицо обезображено гримасой. А если заглянуть мне в душу, то я плачу. Поплачем вместе? Доктор Грейнджер, работающая в психиатрическом отделении тюрьмы Азкабан, испытывает профессиональный интерес к загадочному пациенту, который заправляет преступными группировками, а лицо его изуродовано шрамами. Сможет ли она выйти из этого противостояния победительницей?
Читаем онлайн "Белладонна (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
— Проклятье.
— Окей, я соврал. — шрамированные скальпелем щеки дергает улыбка. Гермиона уверена, он бы поднял руки вверх в шутливом жесте, не будь привязан к стулу. — Но как-будто бы ты не врешь мне а, док?
Гермиона делает попытку поправить огромные очки, но ее рука сталкивается с пустотой. Она неловко ловит воздух, а потом заправляет прядь волос за ухо. Джокер сжирает это движение, скалясь сильнее.
— Док, тебе идет вот так. Не надевай никогда эти проклятые стекла больше, они напоминают мне мерзавца Поттера. — Гермиона хмурится, поднимая глаза на безумный блестящий взгляд, ей немного сложно сфокусироваться на его лице: в подземелье сумрак, а его темные тени сливаются черными дырами вместо глаз. Джокер чуть покачивается.
— Мистер Ди, я бы хотела вернуться к вам. Наша беседа не должна все время обращаться ко мне. — Гермиона пытается звучать строго. Джокер пытается крутить головой, видимо разминая хрустящие кости шеи, его выцветшие пряди болтаются в воздухе.
— Доктор, ну вы же сами все знаете. Это чертовски скучно, Мерлин бы повесился от такой шутки. Психоз, шизофрения, постравматический синдром, садизм, мудизм… Мерлин! — его язык проходится по зубам блестящей пленкой. — Ваша жизнь гораздо смешнее моего диагноза.
Гермиона хмурится, кусает губу, и делает пометки в своих бумагах. Джокер хмыкает.
— Если вам хочется поговорить обо мне, то я согласна. — он повторно довольно хмыкает, словно мачо из старшей школы, который смог уломать девчонку на свидание. Гермиона строго продолжает. — Но прежде вы ответите на мои вопросы.
— Один.
Джокер ухмыляется, изгибая выцветшую белую бровь. Его шрамы поддергивает болезненная нить. Гермиона подавляет в себе волну негодования, ее пальцы впиваются в перо, чуть белея. Она продавливает острие в пергамент, нацарпывая незамысловатую надпись. Клоун. Ее отпускает.
— Хорошо. Но я первая.
Джокер качает головой, облизывая оскал. Черные глазницы гипнотизируют ее, сжирая каждое движение, он, кажется, сумел прочитать новую черту своей характеристики, и она радует его.
— Дамы вперед. — кивает он. Гермиона сглатывает и пробегается по списку методички. Все не то, все кажется совсем глупым, неподходящим для драгоценного вопроса.
— Откуда у вас эти шрамы? — слова вырываются сами собой, как-будто бы говорит не Гермиона.
Джокер запрокидывает голову, и его раздирает смех. Хрипящий надрывной смех идет вверх к решетке на потолке, ударяясь о пустое пространство и теряясь в качке его голоса. Гермиона сжимается, словно ее расплющило, он дышит тяжело, грудь ходит ходуном в путах.
— Ты такая смешная, ей-Мерлин. Наконец смогла повеселить меня в этом проклятом месте! — он поддергивает шрамами, высоко задирая голову. — Видишь, я был прав, когда говорил, что нам следует общаться на равных.
Телефон надрывается. Карамельный аппарат раздирает во все стороны противным звоном, Гермиона вздрагивает. Она замерла, упав в кроличью нору воспоминаний, в тупой позе. Ее рука все также запрокинута с бутылкой молока, в которой уже ничего не осталось, а пиджак насквозь залит противной жидкостью. Гермиона в замедленной реакции идет к столу.
Пальцы поднимают трубку, и доносится крикливый голос мамы на взводе.
— Гермиона, почему ты не позвонила мне?! Я просила тебя делать это всякий раз, когда ты приходишь домой! — рука тянется к глазам в попытке помассировать уставшие веки. Голова раскалывается орехом, но почему-то ее тревожит все на свете кроме визга мамы.
— Мам… я действительно только что вернулась. — она что-то бормочет, понимая насколько глупо это звучит. Гермиона видела людей в самых мерзких их проявлениях и извращенных сущностях, но мама все еще от чего-то пытается ее уберечь своим контролем. Это глупо. И эгоистично. — Я устала.
— Я волновалась! Мало ли что, могло приключиться с тобой в этом проклятом месте!
Гермиона тихо стонет, сминая краешек своей юбки, запачканной молоком.
— Мам, это моя работа, я могу постоять сама за себя, тем более ты же знаешь, пациент, с которым я сейчас
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »