Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Маркшейдер Потапов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1859, книга: Возможности жанра
автор: Сергей Николаевич Синякин

"Возможности жанра" - это сборник научно-фантастических рассказов, демонстрирующих широкий спектр возможностей и тем, которые предлагает этот захватывающий жанр. Автор Сергей Синякин, обладающий многолетним опытом в научной фантастике, создает увлекательные истории, которые исследуют человеческое состояние, будущее технологий и пределы воображения. Сборник состоит из различных рассказов, каждый из которых предлагает уникальный взгляд на жанр. От эпических приключений в дальнем...

Мерлин Лерой - Маркшейдер Потапов

Маркшейдер Потапов
Книга - Маркшейдер Потапов.  Мерлин Лерой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маркшейдер Потапов
Мерлин Лерой

Жанр:

Фэнтези: прочее, Новелла, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маркшейдер Потапов"

Дети в подземке Играли в Гестапо.

Зверски замучен Маркшейдер Потапов

(сюр, наверное)

Финалист конкурса Нео-Нуар-22 (СИ)


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,альтернативная фантастика,И. В. Сталин,приключенческое фэнтези,Л. П. Берия

Читаем онлайн "Маркшейдер Потапов". [Страница - 6]

подходящего момента. Но большевики поломали нам все планы. Они решили сами выжимать энергию из своего населения и создали альтернативную нашей организацию. Само собой, получалось это у них грубо, людишки гибли в огромных количествах в недовыжатом состоянии. Более того, наши агенты повсеместно вычислялись и уничтожались. Нам пришлось законсервировать восточное направление. Но несколько дней назад мы зафиксировали активность в канале из России и приняли сначала четверых вместе с крошкой Гретой, затем и вашу… делегацию.

Потапов молчал. Мысли медленно ворочались в голове.

– Грета – это одна из наших машин-агентов. Наши девочки – почти живые существа. Они настроены двигаться в сторону дома, как почтовые голуби. Вы, наверное, хотите посмотреть на них? Извольте. Я проведу вам экскурсию.

Хьюго нажал на кнопку вызова медперсонала. Появилась улыбчивая сиделка, которая катила впереди себя вешало с роскошным кашемировым костюмом и рубашкой натурального шёлка. Лоферы Edward Green ручной работы она несла в руках. Хьюго жестом предложил Потапову одеться и тактично отвернулся к окну.

– Я продолжу, пока вы одеваетесь. Восточное направление очень важно для нас. Столько необузданной энергии – качать – не перекачать! Мы долго думали, что организовать, чтобы наша система заработала снова. Лет пятнадцать назад мы нашли одного сумасшедшего ефрейтора, хорошенько накачали его энергией, привели к власти в Германии и в прошлом году направили на восток. К сожалению, мы недооценили большевиков и дело затягивается. Мы всё время несём убытки.

Дорогой костюм сидел на Потапове, как будто портной снял мерки заранее. Лоферы идеально облегали ступни. Потапов давно не встречал такой обуви. Это было настоящее произведение обувного искусства. Высококлассный мастер потратил не менее двух месяцев своей жизни, чтобы Потапов не чувствовал на ногах ни малейшей тяжести, и в то же время ощущал, что несёт на каждой стопе как минимум по тысяче фунтов стерлингов.

Два джентльмена вышли из клиники Бургхельцли, сели на заднее сиденье Mercedes-Benz с откидным верхом, поджидавший их у ворот, и через десять минут были уже на Парадеплатц, 8, у здания банка SBG. Увидев месье Бланкенбургского, охранник распахнул перед ним дверь и застыл а-фрунт.

Джентльмены прошли через холл, операционный зал и спустились на лифте вниз, в хранилище. Хьюго двигался мимо золотых слитков и денежных монбланов так, словно это был ничего не значащий мусор. Спустившись по винтовой лестнице ещё ниже, джентльмены оказались в огромном машинном зале, где на небольших, похожих на цирковые, постаментах стояли готовые к применению проходческие щиты.

Это был настоящий парад-алле немецкого горного оборудования. Машины сверкали хромом, шевелили рабочими органами – ножевыми кольцами и режущими полосами, крутили шнековыми конвейерами, впускали и выпускали воздух из кессонных камер. В общем, были в хорошем рабочем тонусе и как бы говорили: «Выбери меня, мой повелитель, я сверну для тебя горы!». Сердце Потапова зашлось от восторга. Он ходил от машины к машине, гладил хромированные бока, прикладывался к ним щекой. Машины отвечали взаимностью – нервно вздрагивали от прикосновений и урчали от удовольствия. Потапов уже начал придумывать им имена. «Наденька» не подходило ни к одной. Машины отзывались на немецкие – Герда, Грета, Урсула, Ханна…

– Выбирайте любую, – разрешил Хьюго, – можете жить с ними прямо здесь, если захотите. Но сначала вы должны дать слово, что забудете всё, что осталось в вашем мире – Родину, жену, и, как там выразился ваш поэт, всякие родные пепелища и родительские гробы, одним словом, всё, что вам дорого. У нас вы будете заниматься любимым делом, всегда отлично одеваться, вкусно кушать и… жить вечно.

– Но разве такое возможно?!

– Пойдёмте, – сказал Хьюго, – я покажу вам как это работает.

Они вышли из машинного зала, прошли обратно через хранилище и операционный зал, поднялись по роскошной мраморной лестнице на второй этаж и, мимо очаровательной секретарши, вошли в кабинет управляющего банком.

В кресле за рабочим столом красного дерева сидел бледный как манекен человек. Он вяло приподнялся и кивнул вошедшим. Казалось, на этом силы покинули его. Хьюго запросто уселся в одно из кресел недалеко от входа и жестом пригласил Потапова присесть рядом. Затем он позвонил в колокольчик и по-немецки заказал вошедшей секретарше виски со льдом. Пригубив из принесённого --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.