Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Сделка (СИ)


"Огнедева. Аскольдова невеста" Елизаветы Дворецкой - захватывающий фэнтезийный роман, который погружает читателя в мир мифов и древних славянских легенд. Главная героиня, Злата, является Огнедевой - женщиной, обладающей уникальным даром управлять огнем. Она оказывается вовлеченной в древнее пророчество, предсказывающее возвращение князя Аскольда, и становится его невестой. Сюжет разворачивается на фоне сражений, предательств и интриг. Злата должна использовать свои силы, чтобы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Рассказы 2010 года. D D
- Рассказы 2010 года

Жанр: Эротика

Год издания: 2017

Серия: Блокнотик dd

(Saitan) - Сделка (СИ)

Сделка (СИ)
Книга - Сделка (СИ).    (Saitan)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сделка (СИ)
(Saitan)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сделка (СИ)"

- Удиви меня, Риддл, - решил выслушать сокурсника Гарри. Том с ленивой грацией оттолкнулся от стены и подошёл к Поттеру непозволительно близко на его вкус. - Предлагаю заключить сделку, которая решит твою проблему, - вкрадчиво проговорил Том, внимательно разглядывая лицо Гарри. – Ну как, мне удалось удивить тебя?

Читаем онлайн "Сделка (СИ)". [Страница - 3]

разыграть!

— Мерлин, за что? — возведя глаза к потолку, вопросил он у давно почившего волшебника. — Почему бы им просто не оставить меня в покое? — Ему, конечно, льстила женская симпатия, но он просто терпеть не мог общественное внимание к своей скромной персоне. Каждый день с начала шестого курса ему хотелось забиться в темный угол и переждать там, пока все снова про него не забудут.

— Я не Мерлин, но могу тебе ответить.

Гарри вздрогнул и резко обернулся. В коридоре он был не один. У скрытого в нише тайного прохода, небрежно облокотившись о стену в тени доспехов стоял сам Том Риддл собственной персоной.

Только этого ему не хватало! Скользкий слизеринец наверняка не просто так подслушивал. Он вообще просто так ничего не делал.

— Ну конечно, кто, как не ты, — Поттеру даже стало любопытно, что же Риддл ему скажет, поэтому он остался стоять на месте, разглядывая однокурсника с легким интересом.

— Ты не ушёл, значит, тебе всё же интересно, — будто прочитал его мысли Риддл.

Гарри закатил глаза в притворном раздражении. Все эти самодовольные реплики старосты не производили на него совершенно никакого впечатления. И что все находили в этом парне? Он говорил очевидные вещи с таким апломбом и презрением к собеседнику, что становилось ясно — эго Риддла настолько раздуто, что лучше обходить его стороной, не то раздавит.

— Удиви меня, Риддл, — Гарри решил выслушать сокурсника.

Том с ленивой грацией оттолкнулся от стены и подошёл к Поттеру непозволительно близко на его вкус.

— Предлагаю заключить сделку, которая решит твою проблему, — вкрадчиво проговорил Том, внимательно разглядывая лицо Гарри. — Ну как, мне удалось удивить тебя?

— Хм. Заинтриговать точно, — слова будто сами по себе вылетели из его рта. Он вовсе не хотел поощрять Тома, поэтому поспешил исправиться: — Но это не ответ на мой предыдущий вопрос, Риддл.

Тот придвинулся к гриффиндорцу ещё ближе, так, что Гарри даже услышал запах парфюма, исходящий от мантии старосты. Морозная свежесть. Гарри очень любил зиму. Он совсем не пользовался парфюмом, но этот ему очень понравился, он бы и себе такой купил, пожалуй.

— Ты, конечно, не читаешь желтую прессу, Поттер? — Том вскинул правую бровь и, дождавшись утвердительного кивка Гарри, продолжил: — Этим летом в Пророке вышла интересная статья про жертв Гриндевальда. Там упомянули и твою семью. Трагичная история, очень. Даже я расчувствовался. И фото твоё там имелось, и все животрепещущие подробности катастрофы — всё, чтобы вызвать в читателях сопереживание. А ещё там упоминалось, что ты — единственный наследник Лорда Поттера, твоего деда. И что ты получишь все состояние Поттеров, если женишься на чистокровке или полукровке из древнего рода. А теперь подумай, какой эффект могла произвести эта статья на наивных жалостливых барышень и на тех стерв, что хотят отхватить себе богатенького мужа?

Гарри протяжно застонал и спрятал лицо в ладонях. Чёрт с ним, с завещанием деда, Гарри плевать на него хотел. Но нападение Гриндевальда на его семью… Это было низко! Кто и зачем раскопал эту историю? Почему сейчас? Он так надеялся, что мусолить трагедию в прессе перестанут! Дамблдор обещал ему!

— Девять лет прошло! Почему это всплыло в прессе именно сейчас? — в отчаянии задал он вопрос слизеринцу, совсем забыв, с кем разговаривает.

— Гриндевальд обратил внимание на Британию, Поттер. Он пол-Европы подмял под себя, и ему все мало. А большинство наших волшебников не стремятся ему противостоять. Зачем чистокровным выступать против того, кто обещает им избавиться от грязнокровок? Эта и другие статьи призваны вызвать негодование у народа, показать всем, что Гриндевальд не гнушается убийствами чистокровных. Это ожидаемый ход от нашего министерства, — Том рассуждал с таким самодовольством, будто лично придумал этот план. Гарри это взбесило.

— Кто тебе такое сказал, Риддл? — он схватил старосту за воротник мантии и притянул к себе, что смотрелось довольно комично, поскольку Риддл возвышался над ним на полторы головы. — Откуда тебе известны планы Гриндевальда?

Том даже бровью не повел, только саркастично хмыкнул, рассматривая крепкую хватку тонких пальцев на своей мантии.

— А я уж думал,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.