Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 170, книга: Южный рубеж
автор: Андрей Владимирович Булычев

Товарищ автор свои книги покупай сам , пишешь как корова языком слизала полная чушь иди лучше работай на завод

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Прежде чем мы стали чужими. Рене Карлино
- Прежде чем мы стали чужими

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2019

Серия: Горячий лед. Городской романс от Рене Карлино

Павел Терентьевич Журба - Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)

Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)
Книга - Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ).  Павел Терентьевич Журба  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)
Павел Терентьевич Журба

Жанр:

Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)"

Я бесстрашный военачальник, о котором ходят легенды от юга до востока... А также правитель-самодур и неважный игрок в карты. Ещё вчера я думал, какую провинцию оттяпать у глупых соседей и что надеть на парад в мою честь, а уже сегодня пытаюсь найти одуванчик, чтобы дать отпор разбойникам и кредиторам. И нет, это не очередная шутка от великого императора — это моя новая жизнь! Падайте ниц, местные аристократы, ведь хозяин пришёл домой... Кстати, и где здесь по-быстрому раздобыть дворец?

Читаем онлайн "Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)". [Страница - 2]

размышляю, и уверенно выдал:

— Они под порогом, на второй ступеньке, если считать ото входа!

Не прошло и секунды, как торопливые шаги троицы загремели по половицам. Я остался один...

— Дёрнешься, и стрела так войдёт, что потом ни одна целительница из рода Уваровых не зашьёт.

...Нет, не один. Голос нового похитителя обладал ярко выраженными металлическими нотками и определённой долей циничной апатии, поэтому я ни на секунду не усомнился, что он говорит правду: этот бандит действительно проткнул бы меня за здорово живёшь, а потом пошёл бы пить чай, не испытывая ровным счётом никаких душевных мук или кризисов веры. А без магии я даже не смог бы сделать щит, а следовательно — отправился бы к праотцам, считать их дутые регалии и количество присоединённых провинций...

— Говорят, — внезапно заговорил охранник, вероятно, чтобы заполнить пустоту, пока его коллеги ломают порог какой-то халупы. — Что самые талантливые шаманы могут переносить свою душу в тело другого человека. Навсегда. — я почувствовал, как болтун съёжился. — Это я к чему, — и закашлялся. — Зачем вам эта пентаграмма?

— Какая пентаграмма? — я резко дёрнул головой, и напряжённый собеседник моментально взвёл тетиву.

— А такая, — и хмыкнул. — Вон, белым мелом написана!

«Умные мысли никогда не обременяли эту болтливую голову...»

— Я ведь с повязкой, идиот, и ни черта не вижу!

Не успел охранник ответить, как в комнату вернулась злосчастная троица.

— Вы соврали, Юрий! — я ощутил, как у моего горла оказался заточенный клинок. — Из-за вас детки останутся голодными и будут есть жёлуди!

— Нет, не может быть! — я заревел, как профессиональная плакальщица. Папа всегда говорил, что из меня выйдет превосходный манипулятор.

— Ну что вы, — вот и доверчивый Виктор поддался моему обаянию и изрядно смутился. — Юрий, не плачьте!

— Бедные дети! — горько завопил я, и слёзы полились по моим щекам весенней рекой. — У них не будет перчиков халапеньо на меду!

Парочка дуболомов позади старосты поддалась моим чарам и тоже начала плакать.

«Я создам с этими прокажёнными замечательное похоронное трио. Один из них будет играть на трубе, а другой рвать волосы на груди. Идеальная бизнес-схема с яркими кладбищенскими нотками...»

— Может, вы перенесли золото в другое место? — неуклюже поинтересовался стрелок. Уверен, он наверняка ещё почесал затылок.

Заданный лучником вопрос вызывал у гостей бурю радостных эмоций.

— Точно! — Виктор взял меня за плечи и легонько затряс. — Вспоминайте, куда вы могли деть золото!

Я вновь изобразил думающее выражение и уже было собрался отвечать, как один из громил перебил мои начинания на корню:

— Я слышал, что шаманы теряют память, если долго не курят травы...

— Так хер ли ты раньше молчал, Добромир! — староста ненадолго отошёл в край комнаты и вернулся с чем-то очень пахучим. По ощущениям — смесь молокочая и шалфея. — Мастер, курите!

Я сразу же запротестовал:

— Не буду!

«Император никогда не курит дешевый табак и самодельные папироски. Это вредит его здоровью и божественному статусу...»

— А вот и будете, Юрий! — обнаглевший староста поджёг сигарету, и помещение мигом заполнилось дрянным запахом горелой травы.

— Колесование! — я помрачнел, как грозовая туча. — Вас всех ждёт...

Мне дали под дых, и я свернулся калачиком. От злости у меня свело челюсть.

— Прикурите, Юрий, ведь это необходимо для процветания деревни! — призвал к благородству Виктор, рассчитывая, что я любезно вдохну горький дым и избавлю его поданных от страданий.

«А вот и хер тебе за воротник!»

— Да не Юрий я, идиот!!! — вскрикнув, я забился в диких конвульсиях. Только чудо, не иначе, помогало парочке дуболомов сдерживать мой гневный напор.

— Держите его! — приказал староста и взял меня за голову. — Откройте мастеру варежку!

— А он не укусит? — испуганно спросил Добромир, вцепившись пальцами-сардельками в мою челюсть.

«Живым не дамся, сволочи!» — я сомкнул зубы и оскалился.

— Нет, шаманы только лаять умеют! — засмеялся напарник Добромира и потянул ко мне свои грязные лапы... — Ай, с-собака! Он мне укусил! Представляете, эта скотина меня укусила! — я отхватил по морде и свалился на доски.

«Всё это страшный сон, Герган, глупый и нелепый плод твоего раздражённого мозга...»

— Опа, открыл рот!

Я и не заметил, как к моим --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Я умер и переродился шаманом-травокуром (СИ)» по жанру, серии, автору или названию: