Библиотека knigago >> Справочная литература >> Словари >> АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1077, книга: Построение экспертных систем
автор: Фредерик Хейес-Рот

Фредерик Хейес-Рот Искусственный интеллект «Построение экспертных систем» — классическое руководство по созданию программного обеспечения, которое имитирует поведение экспертов в определенной области. Эта книга была первоначально опубликована в 1983 году и стала основополагающей работой в области искусственного интеллекта. Книга разделена на десять глав, которые охватывают все аспекты построения экспертных систем. Темы включают в себя основы искусственного интеллекта, представление...

Владимир Карлович Мюллер - АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Книга - АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ.  Владимир Карлович Мюллер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Владимир Карлович Мюллер

Жанр:

Словари, Иностранные языки

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

«Русский язык»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ"

⟡ Англо-русский словарь, составленный под редакцией Мюллера В. К. Издание 24-ое.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: изучение английского языка, иностранный язык, англо-русский словарь


Читаем онлайн "АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Англо-Русский Словарь составлен под ред. В. Мюллера


66.000 слов + список личных имён

Издание 24, исправленное

Москва, «Русский язык», 1995 г.

OCR Палек, 1998 г.


Словарь приведён в относительный порядок и его уже можно использовать (с осторожностью) как справочник.

Но в тексте ещё осталось много ошибок (упорядоченность около 50% от объема). Пунктуация, фрагменты из других частей словаря, утраченные фрагменты.

Часть ошибок отмечена тегом ‹u› (искать через текстовый редактор — часть приложений/программ не воспроизводят этот тег), также маркером (??!).

В словарь добавлены (инициативно) глагольные формы past и past part. Часть из них содержат маркер напр.: VI(?!!) — т.е. не уточнено только ли к одному из смысловых значений исходного глагола относятся эти формы или же ко всем.

В исходные слова добавлен (тж. инициативно) символ "║" (вопросы о его использовнии надеюсь не возникнут). Также обозначен символ "⟡" если таковой присутствует в оригинале и потребуется его установка.

Как и положено в словарях исходное слово заменяется тильдой для избежания повторений. Если исходное слово заменено таким образом — "x~s" или "X~s" — это значит исходное слово в этом примере пишется с маленькой или большой буквы и имеет окончание, обозначающее мн. ч. или время глагола.

В абзацах исходных слов присутсвуют словосочетания, перечисленные через тире. Перевод этих фраз приводится в нижеследующих абзацах или разыскиваются в абзаце исходного слова, упомянутого в этом словосочетании. Некотрые переводы словосочетаний (упомянутых в абзаце исходного слова) идущих ниже исходного слова перенесены в абзац исходника (кроме громоздких по объему и сочетаний глагола с предлогом напр. hit about и подобное). Часть словосочетаний с исходным словом, идущие в нижеследующих абзацах возможно были перенесены из других мест словаря (видимо Палеком).

Тире между английскими словосочетаниями и их переводами вырезаны.


Части сложносоставных слов


'cause obs. = because

'cellist noun; abbr. of violoncellist виолончелист

'cello noun; pl.: ~s abbr. of violoncello виолончель

'chute noun; abbr. of parachute aeron.; coll. парашют

'chutist noun; abbr. of parachutist aeron.; coll. парашютист

'copter abbr. of helicopter

'd coll. abbr. of had; should; would he'd go он пошёл бы

'em coll. abbr. of them

'gainst prep. poet.; см. against

'll coll. abbr. of will; shall he'll = he will, they'll = they will и т. д.

's v.; abbr.; coll. 1) = is в форме Present Continuous, в функции глагола-связки в сложном сказуемом или в обороте there is; he's (= he is) going to London one of these days он на днях едет в Лондон; she's (= she is) gone она ушла; it's (= it is) time to get up пора вставать; there's (= there is) no use не стоит 2) = has в форме Present Perfect; she's (= she has) taken it она взяла это 3) = us в сочетании let us; let's (= let us) have a look давайте посмотрим 4) = does в вопр. предл.; what's (= what does) he say about it? что он говорит по этому поводу?

'shun interj.; abbr. of attention; mil.; coll. смирно!

't abbr.; coll. = it в сочетаниях 'tis, 'twas, on't и т. п.

'tis abbr.; coll. = it is

'twas abbr.; obs.; poet. = it was

'tween abbr.; coll.; = between

'twere abbr.; obs.; poet. = it were

'twill abbr.; coll. = it will

'twixt abbr.; coll.; = betwixt

'twould abbr.; coll. = it would

'un coll. см. one 4.

'varsity noun; coll. 1) университет 2) attr. университетский; varsity team университетская спортивная команда

've abbr.; coll.; = have

-armed suf. в сложных словах означает а) имеющий столько-то рук; б) имеющий такие-то руки: one-armed однорукий, long-armed длиннорукий, cross-armed со скрещенными руками

-cock suf. в сложных словах означает самца птиц

-complexioned suf. в сложных словах означает имеющий такой-то цвет лица: dark-complexioned, pale-complexioned

-conscious suf. в сложных словах означает сознающий, понимающий; напр. class-conscious worker сознательный рабочий

-dale suf. в сложных словах означает долина; напр., Clydesdale

-decker suf. в сложных словах означает: имеющий столько-то палуб; one-decker (two-decker) однопалубное (двухпалубное) судно

-dimensional suf. в сложных словах означает имеющий столько-то измерений; напр.: one-dimensional одного измерения

-dispenser suf. в сложных словах означает: а) автомат для продажи (чего-л.); напр.: gum-dispenser автомат для продажи жевательной резинки; б) ящичек или сосуд, содержащий предмет общего пользования; напр.: toilet-paper-dispenser ящик с туалетной бумагой

-footer adj. six-footer человек шести футов ростом

-headed suf. в сложных словах означает: имеющий такую-то форму головы или столько-то голов; напр.: long-headed длинноголовый, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.