Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Топонимический словарь Амурской области


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1205, книга: Трудная дорога домой
автор: Дэвид Марк Вебер

"Трудная дорога домой" Дэвида Вебера - увлекательный роман космической фантастики, который погружает читателей в опасные и неизведанные глубины галактики. История начинается с крушения космического корабля "Эрраунда", перевозившего детей-переселенцев на новую планету. Выжившие, в том числе молодой инженер Марк Тремейн, оказываются затерянными в безжалостном бездне космоса. Тремейну и его товарищам предстоит столкнуться с многочисленными испытаниями, в том числе с дефицитом...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Антон Владимирович Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Топонимический словарь Амурской области
Книга - Топонимический словарь Амурской области.  Антон Владимирович Мельников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Топонимический словарь Амурской области
Антон Владимирович Мельников

Жанр:

Справочники

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Топонимический словарь Амурской области"

В словаре объясняется происхождение названий гор, хребтов, озер, рек и ручьев, городов, сел и деревень Амурской области.

Словарь предваряет статья «История формирования топонимии Амурской области», в популярной форме рассказывающая о том, что такое топонимика. По каждому названию приводятся сведения о географическом положении объекта и историко-этимологическая справка. В ряде случаев история названия иллюстрируется рядом последовательно изменяющихся форм — от первого упоминания до наших дней.

Словарь поможет школьникам лучше усвоить учебный материал, а учителям — сделать уроки географии более интересными. Представит интерес для всех любителей географии.

Читаем онлайн "Топонимический словарь Амурской области". [Страница - 3]

эвенкийские. На северо-западе и севере, на границе с Республикой Саха (Якутия), к ним добавляются якутские. В южной части Амурской области появляются монгольские названия. Китайских названий нет совершенно.

К моменту прихода русских в Приамурье в середине XVII века практически все значительные природные объекты уже имели названия. И если некоторые реки называются по-русски, то это, вероятно, оттого, что русские не выяснили местных названий и назвали их по-своему. К таким относятся, например, реки Завитая, Грязная, Мутная, Чесноковка, Куприяниха и другие. Значительное число небольших речек, иногда до 10 км длиной, не имели названий. Поэтому охотники либо золотоискатели присваивали им русские имена, например, ключи Владимировский, Трифоновский, Сергеевский, Покровский, Петропавловский, Поселковый (небольшие речки на севере области называются ключами). Однако, это не меняет общей картины, поскольку на территории Амурской области зарегистрировано более 30000 рек и речек длиной от 3 км.

Необходимо иметь в виду и искажения названий в русской передаче, которые произошли за это время. Например, А. Ф. Миддендорф, путешествующий по территории Приамурья в XIX веке, писал о реках Уричи, Олдо, теперь они называются Уруша, Ольдой. Река Чеале (приток Уркана) превратилась в Чалую{15}.

Древние (аборигенные) названия. Поскольку наибольшее количество природных объектов, имеющих названия, — реки, остановимся подробно на них.

Названия многих рек связаны с эвенкийским словом “бира”, что значит “река”, а также “биракан”, “бирея” (значение слова “бирея” приводит путешественник Р. К. Маак) — речка, большая речка, великая речка. Отсюда названия Бурея, Берея, Биря, Бираякан, Бирандя, Биранжа, Биранджа, Баранджа, Беренджа.

В словообразовании велика роль суффиксы «кан» и «чан», придающих словам уменьшительный характер, например, “бира” — река, “биракан” — речка.

Топонимом “эльге” обозначаются глубокие речки с высокими крутыми берегами. Он стал именем собственным ряда небольших рек в системах Депа, Харги, Тыгды, Норы, Быссы и Селемджи. Это же происхождение имеет название Эльгакан. Можно предположить, что название реки Ольги (притока Амура) является русифицированным термином “эльге”. Слово “ольга” для русских было ближе и понятнее, чем “эльге”.

Термин “юктэ” — источник — дал имена собственные рекам Юкта в системе Белой (приток Амура), Юхта (системы Береи, Тока, Граматухи, Б. Перы и Б. Чукана), Юхточка (система Орловки).

Название одного из значительных притоков Верхнего Амура — реки Омутная и притока Уруши — Амуткачи означает — озерная (термин “Амут” означает озеро). Термин “арби” — мелкий — дал имя собственное притоку Уркана.

Таким образом, одна группа названий отражает гидрологические особенности самих рек.

Климатические особенности (дождливое лето) вызвали название реки Тыгда (приток Зеи), Тыгдылан (приток Долбыря). Эвенкийский термин “тыгдэ” означает дождь.

Кроме того, климатические особенности Приамурья приводят к образованию в зимнее время наледей. Эта особенность отражена в якутском назывании реки Дарын-Юрэх. Оно происходит от якутских слов “тарын” — наледь, “урэх” — речка, приток основной реки, падь.

Группа рек получила название по характеру окружающей растительности. Распространены названия Ингагли, Большая Ингагли, Малая Ингагли, Средняя Ингагли, Инагли, Инаглия — Черемушная река (эвенкийское “ингокто” — черемуха). Ряд рек имеет название с формантом “амнус” — Амнус, Амнускан, Большой Амнус, Малый Амнус — от термина “Амнунда” — «ровное зеленое место, где растет много ягоды, т. е. марь», а также «наледь».

Особенно интересны названия рек Курум, Курумкан, Курумликан, Курунг-Биракан. “Курум”, “курун” (эвенкийское) — горелое место. Такие названия говорили о том, что лесные пожары на территории Приамурья происходили давно, что воздействие человека на природу и в северной части Амурской области восходит к значительной давности.

В названиях рек отразились также фаунистические особенности территории. Особенно много рек с названиями Ольдой, Олонгро — от эвенк. “олло” — рыба, рыбная река. Название водотоков Хорогичи, Хорогочикан происходит от эвенк. “хорого” — глухариный, глухариный ток. Название реки Каракинда происходит от слова “хороки”, так по-эвенкийски называется дикуша или коряга — птицы из семейства тетеревитых.

Эвенки долгое время --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.