Дитмар Эльяшевич Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация
Название: | Справочник по русскому языку. Пунктуация | |
Автор: | Дитмар Эльяшевич Розенталь | |
Жанр: | Справочники | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Оникс 21 век, Мир и Образование | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-329-00324-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Справочник по русскому языку. Пунктуация"
Это издание может служить прекрасным справочным пособием для педагогов, студентов и школьников, издательских работников и для всех, кто хочет писать грамотно.
Читаем онлайн "Справочник по русскому языку. Пунктуация" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой — неопределенной формой глагола: О решённом говорить — только путать (М.Г.); Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство — ждать (Соб.); Чай пить — не дрова рубить (посл.); Заставить меня свернуть с правильного пути — дудки!; Писать посредственные вещи — на это не нужен никакой талант (инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением); Казалось бы, чего проще — написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо — дело простое).1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер; Мой брат школьник;
2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.
Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи — будто острый нож (Л.); Такая фраза — всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка — как праздник! (Аж.); Срок войны — что жизни век (Тв.);
3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка, явь почти (Март.); Бедность не порок (пог.); Сердце не камень (пог.); Аналогия не доказательство.
Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение — не оправдание (М.Г.); Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?;
4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (И.О.); Риск, как известно, дело благородное; Необдуманный поступок вообще шаг опасный; Сергеев теперь известный художник; Пихта тоже дерево смолистое; Март только начало весны. Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов — хороший шахматист; Иванов, кажется, неплохой шахматист (наличие вводного слова); Иванов теперь опытный шахматист (наличие наречия); Иванов тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов только начинающий шахматист (наличие частицы);
5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан нам сосед (Ш.); Коля мне друг;
6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик. Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди — соседи мои! (Н.); Удивительное дело — сон (Т.); Психологический курьёз — моя мать (Ч.); Ловкая штучка — умишко человеческий (М.Г.); Гроб — дорога (Тв.);
7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (пог.).
Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)
3. Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня — это такое блаженство! (Ч.); Спорт и культура — вот два ключа к радости, красоте (газ.); Понять — значит простить; Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят,«сладкой» (Пришв.) — в роли сказуемого выступает целое предложение.
4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой — числительным либо оборотом с числительным: Двадцать лет — хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи — две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять — пятнадцать; Скорость — шестьдесят километров в час.
Примечание. В специальной--">
Книги схожие с «Справочник по русскому языку. Пунктуация» по жанру, серии, автору или названию:
Надежда Леонидовна Грейдина, Альбина Александровна Мельничук - Античность от А до Я. Словарь-справочник Жанр: Справочники Год издания: 2007 Серия: Мировая культура |
Ольга Дмитриевна Ушакова - Великие писатели. Справочник школьника Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2007 Серия: Справочник школьника |
Филимон Семенович Арасланов, Алексей Андреевич Алексеев, П О Жестков - Краткий словарь-справочник по физиологическим основам поведения и дрессировки собак Жанр: Домашние животные Год издания: 1982 Серия: Всё о собаках |
Александра Демурчиду - Как поступить в зарубежный ВУЗ Жанр: Справочники Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Дитмар Розенталь»:
Дитмар Эльяшевич Розенталь - Говорите и пишите по-русски правильно Жанр: Языкознание Год издания: 2007 |
Ирина Борисовна Голуб, Дитмар Эльяшевич Розенталь - Занимательная стилистика Жанр: Языкознание Год издания: 1988 |
Ирина Борисовна Голуб, Дитмар Эльяшевич Розенталь, Маргарита Алексеевна Теленкова - Современный русский язык. Жанр: Языкознание Год издания: 1991 |
Дитмар Эльяшевич Розенталь - Справочник по правописанию и литературной правке Жанр: Справочники Год издания: 2005 |