Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Элементы жаргона хакеров


Книга "Поклонение волхвов как отражение реальных средневековых событий" Ярослава Кеслера представляет собой увлекательную и глубокую работу, которая исследует исторические корни этого знакового религиозного сюжета. Кеслер начинает с подробного рассмотрения библейского повествования о поклонении волхвов, устанавливая связь между евангельским рассказом и реальными событиями средневековой истории. Автор тщательно изучает исторические источники, такие как хроники и археологические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лирика. Андрей Дмитриевич Дементьев
- Лирика

Жанр: Поэзия

Год издания: 2013

Серия: Народная поэзия

Автор неизвестен - Элементы жаргона хакеров

Элементы жаргона хакеров
Книга - Элементы жаргона хакеров.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Элементы жаргона хакеров
Автор неизвестен

Жанр:

Справочники

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Элементы жаргона хакеров"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Элементы жаргона хакеров". [Страница - 2]

стр.
занижения или завышения на

единицу (числа подсчитываемых объектов)

F fail [фэйл] - запятая (название символа) feature [фииче] - ненужное свойство программы featurism [фи:черизм]

creeping featurism [криипинг фиичеризм] - ползучий "улучшизм" (стрем

ление к постоянным ненужным усложнениям программы за счет мелких

улучшений) feep [фип] - ровное жужжание (работающего терминала) flap [флэп] - сматывать ленту (для освобождения магнитофона другому поль

зователю), свобождать машину flatworm [флэтуом] - подчеркивающая черта "_" (название символа) flavor [флейве] - 1) разновидность (например, типов команд)

2) красота (как свойство системы или программы),"изюминка"

to yield a flavor [ту иилд э флейве] - придавать красоту (системе или

программе) flavorful [флэвэфул] - аккуратный, красивый, с "изюминкой" (о системе или

программе) flush [флаш] - 1) подавлять (ненужную информацию в памяти), выключать(ся)

из работы

2) выключать(ся) из работы frob [фроб] - программка frob(nicate) [фроб никэйт] -бесцельно манипулировать(клавишами на пульте) fry [фрай] - выйти из строя, сгореть fadge [фэдж] - 1) "состряпанная" (наспех) программа

2) подогнать под ответ

G garbage-collect [га:бидж-коллект] - собирать мусор gear [джиэ] - знак "*", звездочка gedanken [гедэнкен] - недоделанный (об алгоритме или программе) glitch [глитч] - 1) сбой, давать сбои, сбоить,

2) глитч, заскок (у программиста),

3) застопориваться, буксовать,

4) проскакивать, продвигаться толчками (по экрану дисплея), дер

гаться glork [гло:к] - сбиваться (с нормального функционирования) gobble [гобл] - хватать, выхватывать, поглощать (например,данные из буфер

ной памяти)

to gobble dоwn [ту гобл доин] - отхватить (например, дефицитную про

граммную документацию gobbler [гоблэ] - элемент ,устанавливающий все входные линии в пустое со

стояние grind [грайнд] - 1) придавать (программе) эстетический вид (располагая

надлежащим образом строки листинга, шлифовать (программу)

2) перемалывать, многократно прокручивать (бесполезную задачу) grok [грок] - глубоко понимать, разбираться, быть знатоком (например, опе

рационной системы во всех ее тонкостях) gronk [гронк] - отключать (устройство) gronked - 1) истощенный работой (о фанатичном программисте)

2) абсолютно неработоспособный (об устройстве, программе) grovel [гроувэл] - 1) рыскать (без видимого результата, например, при про

смотре файлов)

2) штудировать (например, документацию на систему)

to grоvel obscenely [ту гревел обсинли] - продираться (например, через

дебри программной документации) gubbish [габиш] - непригодная (для использования) информация, мусор gun (down) [ган (даун)] - насильственно прерывать (программу, бесполезно

занимающую машинные ресурсы)

H hack [хэк] - 1) кусок работы (выполняемый в спешке)

2) поделка (результат поспешного выполнения куска работы)

3) тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерст

ва и иногда долгого времени)

4) верх совершенства,"конфетка"

5) курьез, забава; забавляться (при работе на машине)

6) общаться (с вычислительной машиной)

7) изучать, осваивать, влезать (в тонкости сложной программы или

системы)

8) слоняться без дела, убивать время в ожидании выхода на машину

for hack value [фор хэк вэлью] - ради забавы (о работе над бесполез

ной, но необычной программой)

to hack together [ту хэк тэгезэ] - компоновать наспех, сколачивать

to hack up (on) [ту хэк ап он] - 1) выполнять поделку

2) (по)работать (над чем-либо с целью получения желаемого резуль

тата) h a c k e r [хэкер] - 1) программист-фанатик, х э к е р (занимающийся дос

кональным изучением вычислительных систем с целью расширения их

возможностей)

2) плодовитый программист (быстро пишущий хорошие программы)

3) знаток (конкретной программы)

4) эксперт (в какой-либо области знаний)

5) хэкеры, цвет общества программистов

6) компьютерный хулиган hackerеsе [хэкериз] - язык хэкеров, программистский жаргон hacking [хэкинг] - творческая работа хэкера hackish [хэкиш] - искусный, хэкерский hackishnees [хэкишнис] - программистское искусство, хэкерство hair [хэа] - трудоемкая, сложная работа

infinite hair [инфинит хэа] - адская работа (по написанию очень слож

ных программ) hairy [хэйэри] - 1) чрезмерно сложный, непостижимый

2) знающий свое дело, опытный, авторитетный hakmem [хэкмем] - памятка хэкера, справочник [перечень] курьезов хэкерско

го искусства hirsute [хайесьют] - 1) чрезмерно сложный, непостижимый

2) знающий свое дело, опытный, авторитетный

J jaggies [джэггиз] - неровности, ступеньки (при изображении линий на экране

дисплея) jock [джок] - программист, пишущий программы "в лоб", --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.