Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Буддизм >> Там, где страшно


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1143, книга: Песни
автор: Пьер-Жан Беранже

Сборник песен Пьера-Жана Беранже представляет собой завораживающее собрание лирических, юмористических и политически заряженных произведений. Каждое стихотворение - это шедевр поэтического искусства, мастерски сочетающий остроумие, трогательность и социальный комментарий. Слог Беранже безупречен, его язык точен и выразителен, а ритмы увлекательны и запоминающиеся. Его песни легко читаются и запоминаются, что делает их доступными для широкой аудитории. Тематика песен Беранже невероятно...

Пема Чодрон - Там, где страшно

Там, где страшно
Книга - Там, где страшно.  Пема Чодрон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Там, где страшно
Пема Чодрон

Жанр:

Буддизм

Изадано в серии:

Зов Бесконечности

Издательство:

Гаятри

Год издания:

ISBN:

978-5-9689-0039-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Там, где страшно"

Пема Чодрон первая женщина Запада, принявшая монашество в буддизме, выдающаяся ученица великого тибетского мастера Чогьяма Трунгпа. «Там, где страшно» — это беседы Чодрон с её учениками и послушниками монастыря Гампо (Нова Скотия, Канада). Цикл встреч «Там, где страшно» посвящён тому, что такое человеческие страхи и как они влияют на нашу жизнь, как находить точку опоры среди ежедневно возникающих проблем и неурядиц, как извлекать силы и мудрость из сложных, дискомфортных, даже критических жизненных ситуаций. Книга адресована широкому кругу читателей и, несмотря на насыщенность цитатами восточных мудрецов и ссылками на буддийские учения, вполне доступна и применима к жизни любого, даже далёкого от буддийских практик человека.

© Pema Chodron, 2001

© А. Сливкова, перевод, 2005

© «Гаятри», 2005

Читаем онлайн "Там, где страшно" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
написана глава о медитации.

И, наконец, от всей души благодарю моих ныне живущих учителей Дзигара Конгтрул Ринпоче и Сакьонга Мифам Ринпоче. Со всем своим великодушием они помогали мне раскрывать природу моего ума и мои скрытые недостатки.

Пролог

Когда я читаю лекции, мною движет сочувствие, ибо надеюсь, что мы будем использовать это учение в повседневной жизни, благодаря чему освободим себя и других людей от страданий.

Во время лекции я побуждаю слушателей, быть непредубеждёнными и восприимчивыми. Для сравнения я привожу в пример, как ребёнок смотрит на мир — без каких-либо идей и представлений. Как сказал мастер дзен Судзуки Роши: «Ум новичка открыт бесконечному числу возможностей, тогда как ум знатока — лишь немногим из них».

В конце лекции я посвящаю то, чего мы добились, всему живому. Чтобы лучше понять смысл этого дружественного жеста, можно провести аналогию с каплей свежей ключевой воды: если поместить каплю на камень под палящими лучами солнца, она вскоре испарится; но если она попадёт в океан, она никогда не исчезнет. Поэтому и мы не должны оставлять учение только для себя, а использовать его на благо всех существ.

Такой подход к чтению лекций отражает три благородных принципа: быть добродетельным в начале, быть добродетельным в середине и быть добродетельным в конце. Эти принципы там, где страшно можно применять ко всему происходящему в нашей жизни. Начиная любое дело — новый день, приём пищи, практику — мы приступаем к нему с намерением быть открытыми, гибкими и добросердечными. Затем, в продолжение всего действия, проявляем любознательность. Как говорит мой учитель Чогьям Трунгпа Ринпоче: «Относись к жизни как к эксперименту».

Завершая начатое, независимо от того, преуспели мы или нет, мы думаем о других, обо всех, кто добился успеха или потерпел неудачу. И желаем, чтобы то, что мы узнали из своего опыта, послужило на благо всех живых существ.

Именно так я предлагаю вам читать эту книгу, рассказывающую о пути сострадательного воина. Пусть она принесёт пользу всем живым существам на трёх этапах пути. Пусть она поможет нам идти туда, где страшнее всего. И пусть она обогатит нашу жизнь и поможет умереть без сожаления.

Бодхичитта [1]

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Антуан де СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ
Первый урок бодхичитты я получила от одной старушки, когда мне было только шесть лет. Она сидела на солнышке возле своего дома, а я шла мимо чувствуя себя ужасно одинокой, никому не нужной и несчастной, и пинала всё, что попадалось под ноги. Старушка засмеялась и сказала; «Милая, не позволяй жизни ожесточить твоё сердце».

На самом деле, она передала мне важное знание,– мы можем позволить жизненным обстоятельствам ожесточать нас, если копим в душе обиды и страхи, или, напротив, становиться мягче и добрее, открываясь тому, что нас пугает — у нас всегда есть выбор.

Если бы мы спросили Будду: «Что такое бодхичитта ?», наверное, он ответил бы, что это слово легче понять, чем перевести, и предложил бы попытаться найти его смысл в нашей собственной жизни.

Он также сказал бы, что только бодхичитта способна исцелять, трансформируя самые жёсткие сердца и самые предубеждённые и боязливые умы.

«Читта» можно перевести как «ум», а также «сердце» или «отношение». «Бодхи» означает «пробужденный», «просветлённый», «полностью открытый». Бодхичитту — полностью открытое сердце и ум — иногда называют также «чутким местом», местом, которое так же чувствительно и уязвимо, как открытая рана. Отчасти это качество можно соотнести с нашей способностью любить. Даже у самых жестоких людей есть это «чуткое место», даже самые агрессивные животные любят своих детенышей. Как говорит Трунгпа Ринпоче: «Каждое существо что-нибудь любит, пусть это даже только маисовая лепёшка».

Бодхичитта также имеет отношение к состраданию, к способности чувствовать боль других существ. Не имея контакта с бодхичиттой, мы отгораживаемся от этой боли, потому что она пугает нас. Мы выстраиваем вокруг себя защитные стены из мнений и предубеждений, потому что боимся быть уязвлёнными. Ещё больше эти стены укрепляются нашими эмоциями: гневом, страстными желаниями, безразличием, ревностью, завистью, высокомерием, гордыней. К счастью, наше «чуткое место», наша врождённая способность любить и --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.