Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Эзотерика, мистицизм, оккультизм >> Книга Лжей


«Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио» Джанни Родари — очаровательная и увлекательная детская сказка, наполненная юмором, чудесами и ценными уроками жизни. Главный герой — барон Ламберто, который родился дважды: один раз в Италии, а второй раз на острове Сан-Джулио. Воспитанный добрым рыцарем и мудрой гувернанткой, Ламберто становится выдающимся фехтовальщиком и храбрым воином. Однако судьба преподносит ему множество испытаний, в том числе встречу с могущественным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Алистер Кроули - Книга Лжей

Книга Лжей
Книга - Книга Лжей.  Алистер Кроули  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Книга Лжей
Алистер Кроули

Жанр:

Эзотерика, мистицизм, оккультизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Острожье

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Книга Лжей"

За названием этой книги, давно уже ставшей одним из классических трудов современного эзотеризма, не кроется никакой мистики и чёрной магии: всем известно, что "мысль изречённая есть ложь". Лишь мысль, ещё не облечённая в слова, может быть истинной. Отсюда - надежда на то, что слово, намеренно искажённое, может оказаться ближе к Истине...

Читаем онлайн "Книга Лжей". [Страница - 37]

— обозначение священных и других имён, полученных путём комбинирования букв.

(обратно)

91

Арабы считают, что Смерть приезжает на верблюде. Связка Гимель (в переводе: "верблюд") ведёт от Тифарет к Кетер и соответствует Жрице в Таро.

(обратно)

92

UNT, урду: «верблюд», т. е.: да взглянет BABALON на тебя благосклонно.

(обратно)

93

Рус. пер. Г. Симановича.

(обратно)

94

Лат. трупное окоченение.

(обратно)

95

Zelator, лат. «Ревнитель», название первой ступени в Ордене.

(обратно)

96

Рус. пер. О. Румера.

(обратно)

97

Яйца у этой птички «меченые» (пятнистые), чем напоминают тот мечущийся разум, о котором идёт речь.

(обратно)

98

Oe = остров, известный символ ниббаны. Ниббана — буддийский эквивалент индуистского понятия «нирвана»: буддисты не требуют полного растворения «Я» в Абсолюте, считая ниббану состоянием сознания, освобождающим от "трёх зол" — алчности, ненависти и иллюзий.

(обратно)

99

Англ. Nay, в оригинале созвучное Neigh — «ржание»: имеется в виду, что нет глубже безмолвия, чем то, которое наступает после ржания "рабочих лошадок".

(обратно)

100

Practicus (лат. Деятель) — название Третьей ступени в Ордене А.*.А.*.

(обратно)

101

В оригинале: Wheel and Woa, "Колесо и Тпру", но также (по звучанию): Weal and Woe, "Счастье и Несчастье".

(обратно)

102

Фрц. Поди сюда, милый негр! Подставь мне ещё раз свои губы.

(обратно)

103

Армейский ответ брата ПЕРДУРАБО на вопросы профанов.

(обратно)

104

Об обращении Савла в Павла см. Деян. 26: 12–15.

(обратно)

105

Йесод, ISVD = 80 = P, основа мiра (не следует забывать также, что Кроули имеет ввиду Воина Духа).

(обратно)

106

В русском ареале 90-х гг. это имя можно было бы заменить, например на 'Маттиас Руст'.

(обратно)

107

'П.Б. Шелли', 1792–1822, английский поэт и филосов-мистик; 'И. Лойола', 1491–1556, основатель ордена иезуитов, проповедник суровой аскезы.

(обратно)

108

Любопытна также аналогия с греч. ρηγη = источник.

(обратно)

109

Телема. Воля. Do What Thou Wilt (См. Книгу Закона I:39.)

(обратно)

110

Англ. dis-ease, см гл.8.

(обратно)

111

Гуси, которых в западных странах откармливают и закалывают к Рождеству. Гуси спасли Рим, но не Страсбург.

(обратно)

112

Лат. Из ничего (не) возникает Ничто.

(обратно)

113

От 'Сефер Йецира' (Книга Творения), одной из основополагающих книг Каббалы.

(обратно)

114

Джон Ди, 1527–1608, придворный маг и астролог Елизаветы I.

(обратно)

115

Англ. sacrament, «таинство» в значении причащения к храмовому священнодействию.

(обратно)

116

В оригинале Goldbar, (золотой) брусок.

(обратно)

117

В оригинале приводятся лица и ситуации, ничего не говорящие современному русскому читателю: ради сохранения смысла они заменены другими, подходящими по смыслу.

(обратно)

118

Лат. Конец венчает дело.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.