Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Православие >> ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)

Автор неизвестен - ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)

ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)
Книга - ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX).  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)
Автор неизвестен

Жанр:

Религия, Религия и духовность: прочее, Христианство, Православие

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви

Год издания:

ISBN:

ISBN 978-5-88017-284-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)"

ПСАЛТИРЬ (в переводе П. А. Юнгерова) сверстан для удобного келейного (домашнего) чтения со всеми положенными молитвами (в том числе и при чтении Псалтири по усопшим) и без комментариев переводчика.

Остальные книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова сверстано в полном объеме в электронной книге: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) на сайте www.fblib.com.

Читаем онлайн "ПСАЛТИРЬ (пер. П. А. Юнгерова с греческого текста LXX)". [Страница - 57]

всех святых, помилуй и спаси мя, грешнаго, яко Благ и Человеколюбец. Аминь.

Чтение Псалтири по усопшим

Обычай читать Псалтирь по усопшим восходит к глубокой древности, чтение это несомненно приносит им великое утешение само по себе, как чтение слова Божия, и как свидетельствующее о любви к ним и памяти о них живых собратий. Приносит оно им и великую пользу, ибо приемлется Господом как приятная умилостивительная жертва во очищение грехов поминаемых — так же, как приемлется Им вообще всякая молитва, всякое доброе дело.

Псалмы должно читать с умилением и сокрушением сердечным, не торопясь, со вниманием вникая в читаемое. Наибольшую пользу приносит чтение Псалтири самими поминающими: оно свидетельствует о большой степени любви и усердия к поминаемым их живых собратий, которые сами лично хотят потрудиться в память их, а не заменять себя в труде другими.

Господом подвиг чтения будет принят не только как жертва за поминаемых, и как жертва за самих приносящих ее, трудящихся в чтении.

Конечно принимать на себя чтение Псалтири при гробе усопшего может тот, кто к этому способен и располагает определенными знаниями, подобающими для служения священному делу. Жертвенный порыв поминающих родственников или друзей покойного может во многом, но не во всем восполнить их слабую подготовленность. Кроме того, чтение Псалтири при гробе должно быть по возможности непрерывным, а для этого необходимо несколько сменяющихся чтецов. Поэтому существует обычай приглашать для священного чтения способных к нему людей, присоединяя к этому приглашению подачу милостыни за поминаемых. Однако в любом случае долг внимания к слову Божию и молитвы за душу умершего лежит не на одном чтеце Псалтири, но и на домашних родственниках усопшего.

Само чтение Псалтири по усопшим бывает двух родов. Первый — это сугубое чтение Псалтири над гробом почившего в ближайшие дни и недели по его кончине — например, до 40-го дня. Чтение боговдохновенных псалмов Давидовых в идеале должно быть ежедневным частным занятием православных христиан, поэтому распространен обычай соединять келейное (домашнее) чтение Псалтыри с поминанием живых и усопших — таков другой род чтения Псалтири с поминовением.

Если Псалтирь читается только за усопшего, перед первой кафизмой обязательно читается Канон за единоумершего. После канона — «Достойно есть...» и далее до конца, как указано в чине келейного чтения Канона за единоумершего.

Когда псалтирь читается у гроба усопшего, то сначала присутствующим иереем совершается Последование по исходе души и тела. За тем чтец начинает чтение Псалтири.

По окончании всей Псалтири чтец читает опять Канон за единоумершего и после него снова начинается чтение Псалтири, и так повторяется во все время чтения Псалтири за усопшего.

«При чтении Псалтири при гробе усопшего, — пишет владыка Афанасий (Сахаров) в своем исчерпывающем исследовании „О поминовении усопших по Уставу Православной Церкви“, — нет нужды читать по кафизмам назначенные для обычного келейного правила тропари и молитвы. Более соответственным будет во всех случаях, и после каждой „Славы:“, и после кафизмы, читать специальную поминальную молитву. Практика Древней Руси освятила употребление в этом случае того заупокойного тропаря, которым должно завершаться келейное чтение заупокойных канонов: „Помяни, Господи, душу усопшего раба Твоего“, причем во время чтения полагается пять поклонов, в самый тропарь читается трижды. Согласно той же старинной практике, чтение Псалтыри за упокой предваряется чтением Канона за умершего, после которого начинается чтение Псалтири. По прочтении всех псалмов опять прочитывается заупокойный Канон, после которого снова начинается чтение первый кафизмы. Такой порядок продолжается во всё время чтения Псалтири за упокой».

Сейчас получила распространение и несколько другая традиция чтения Псалтири у гроба: по первой и второй «Славе:» кафизмы, читается молитва «Помяни, Господи Боже наш...», а по окончании кафизмы, читаются тропари покойны (а не тропари по окончании данной кафизмы) и положенная после кафизмы молитва. Такой порядок чтения рекомендуется в Псалтири издания Московской Патриархии (1973 г.) и некоторых других изданиях.

При чтении Псалтири при гробе усопшего, следует учитывать традицию и всякий раз предварять чтение 1-ой кафизмы чтением заупокойного канона.

В --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.