Библия - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Название: | Библия. Новый русский перевод (Biblica) | |
Автор: | Библия | |
Жанр: | Религия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Читаем онлайн "Библия. Новый русский перевод (Biblica)". [Страница - 1056]
16 Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я — Корень j и Потомок Давида, Я — яркая Утренняя Звезда k.
17 Дух и невеста говорят:
— Приди!
И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет:
— Приди!
Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет безвозмездный дар — воду жизни! l
18 И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке. 19 И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке m.
20 Свидетельствующий об этом говорит:
— Да, Я скоро приду!
Аминь! Приди, Господь Иисус!
21 Пусть благодать Господа Иисуса будет со всеми n.
Аминь.
Примечания
a Откровение 22:2 См. Иезек. 47:12; Ср. Быт. 2:9-10.b Откровение 22:3 См. Быт. 3:14–19; Зах. 14:11.
c Откровение 22:4 Ср. Исх. 33:20.
d Откровение 22:5 См. Дан. 7:18, 27.
e Откровение 22:10 Cр. Дан. 12:4.
f Откровение 22:11 См. Дан. 12:10; 2 Тим. 3:13.
g Откровение 22:13 См. Ис. 44:6; 48:12. Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог.
h Откровение 22:14 Омывает свои одежды — См.: 6:11; 7:9; 7:13; 7:14; 19:8. Вероятно, в данном контексте говорится о стремлении к полному послушанию Богу.
i Откровение 22:15 Псы — Писание часто называет псами тех, кто делает неугодное в глазах Бога (см. Втор. 23:17–18; Пс. 21:17; Флп. 3:2).
j Откровение 22:16 Или: «росток».
k Откровение 22:16 См. Чис. 24:17; Ис. 11:1, 10.
l Откровение 22:17 См. Ис. 55:1; Ин. 7:37.
m Откровение 22:19 См. Втор. 4:2; 12:32; Пр. Сол. 30:6.
n Откровение 22:21 В ряде древних рукописей: «со всеми святыми».
--">
Книги схожие с «Библия. Новый русский перевод (Biblica)» по жанру, серии, автору или названию:
Ноэль Роже - Новый потоп Жанр: Постапокалипсис Год издания: 1992 |
Другие книги автора « Библия»:
Библия - БИБЛИЯ Жанр: Религия |
Библия - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого... Жанр: Христианство |
Библия - Библия Жанр: Религия Год издания: 2006 |