Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 914, книга: Как полюбить зверя
автор: Мотя Губина

"Как полюбить зверя" от автора "Мотя Губина" - это захватывающая любовная фантастика, которая погружает читателей в мир магии, приключений и зарождающегося чувства. Главная героиня Айрин - студентка магической школы с сильным характером и неординарным талантом к магии. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда она обнаруживает, что за ней охотится таинственный зверь. Волею судеб Айрин оказывается втянутой в смертельно опасное приключение вместе с загадочным демоном...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Их короткий роман. Шантель Шоу
- Их короткий роман

Жанр: О любви

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Анна Алексеевна Тургенева - Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума

Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума
Книга - Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума.  Анна Алексеевна Тургенева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума
Анна Алексеевна Тургенева

Жанр:

Биографии и Мемуары, Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Новалис

Год издания:

ISBN:

5-86951-031-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума"

Тургенева Анна (Ася) Алексеевна (1890, Москва — 1966, Арлесгейм). Книга воспоминаний Аси Тургеневой, художницы, вместе со своим мужем поэтом-символистом Андреем Белым принадлежавшей к первому поколению русских антропософов, охватывает период с 1912 по 1925 год. Приехав в 1912 г. в Германию, Ася Тургенева и Андрей Белый знакомятся с Рудольфом Штейнером, вступают в круг его ближайших учеников и принимают участие в строительстве Гетеанума — здания антропософского центра в Дорнахе (Швейцария). Со своей позиции ученицы А. Тургенева воссоздает образ Р. Штейнера, сообщает его интереснейшие идеи, высказанные основателем антропософии в личных беседах с его русскими последователями. Книга является замечательным документом эпохи Серебряного века, свидетельством того, что развитие культуры русского символизма совершалось в том же направлении, когорте указывалось и антропософией. Вместе с тем "встреча" символизма и антропософии была отмечена чертами подлинного драматизма, проявившегося в судьбах конкретных людей. На русском языке воспоминания А Тургеневой, написанные по-немецки, публикуются впервые

Читаем онлайн "Воспоминания о Рудольфе Штейнере и строительстве первого Гётеанума". [Страница - 54]

одновременно отстраненное. Друзья сняли с него посмертную маску.


Между тем мастерская была переполнена людьми, которые желали проститься с ним. Священник Риттельмайер должен был отслужить панихиду. За сценой эвритмистки сшивали черные платки для похоронной церемонии. Они любезно уступили мне место, чтобы я тоже могла потрудиться для господина доктора. Но моя манера шитья им не понравилась, и после извинений меня отстранили. Я заглянула в зал. На сцене фрейлейн Гек в отчаянии пыталась привести в порядок множество принесенных цветов. Она с облегчением уступила мне свое дело; размещать на сцене цветы в соответствии с их окраской и величиной было приятной работой. Через некоторое время взглянуть на это пришла госпожа Штейнер. Ее истощенные силы явно освежились при виде такого цветочного моря: в этом зрелище было нечто животворное. Она долго сидела там в молчании. Затем вмешалось ее чувство прекрасного. Она потребовала от меня убрать из цветов все свернутые ленты с надписями. После этого я должна была прикрыть черным шелком белую раму, в которой находился образ Христа из Бреры в Милане: его распорядилась вывесить Христианская община. Теперь госпоже Штейнер мешали красивые серебряные подсвечники: должны оставаться одни цветы. Я побежала в мастерскую и нашла там два сосуда с красными розами. Подсвечники обвили ими, и это успокоило госпожу Штейнер.


Вечером состоялась похоронная церемония. Альберт Штеффен в своей речи упомянул о том, что на похоронах Фомы Аквинского вместо надгробных песнопений церковный хор запел "Осанну"; сколько света это замечание внесло в обряд!


На следующий день состоялась кремация и перенесение урны с прахом Рудольфа Штейнера в мастерскую. — Процедура сопровождалась упущениями, недоразумениями. Темные тучи собирались над нами, — а издали грозно надвигался еще больший мрак. Накапливались грехи и ошибки, но благодаря лучшим силам работа кое-как двигалась дальше.

Примечания

1

Андрей Белый, Воспоминания о Штейнере, Париж, 1982. С318. " Там же. С. 296, 302 соотв

(обратно)

2

Там же. С309. "Ныне Силы небесные с нами невидима служат" — великопостный литургический текст

(обратно)

3

Кроме уже упоминавшихся здесь "Воспоминаний о Штейнере", назовем еще дневники и заметки Белого, относящиеся к тому же периоду, составившие так называемый интимный- материал к его биографии, который опубликовал Дж. Мальмстад. См. выпуски 6, 8, 9 исторического альманаха "Минувшее" (М.,1992). См. также автобиографическую работу Белого "Почему я стал символистом и почему я не перестал им быть во всех фазах моего идейного и художественного развития", — В изд.: Андрей Белый. Символизм как миропонимание. М., 1994. С. 418–493

(обратно)

4

По-немецки здесь игра слов: Tram — трамвай; Traum — сновидение (прим пер.).

(обратно)

5

Т. е. совместное причащение католиков и православных. — Прим. пер.

(обратно)

6

Счета в канцелярии Здания, датированные летом 1914 года, подтверждают, что эта техника для шлифования стекол тогда уже применялась в Дорнахе, — факт, часто вызывающий сомнения у специалистов. — Прим автора.

(обратно)

7

Эвритмия. Воспоминания из эпохи 1912–1927 гг. — Прим автора

(обратно)

8

Она вышла в 1915 году в московском издательстве "Мусагет" под псевдонимом "Вольфинг". — Прим. автора

(обратно)

9

Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

10

Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

11

Подстрочник.

(обратно)

12

Наброски Рудольфа Штейнера для стекол окон Гётеанума. Дорнах, 1961.

(обратно)

13

Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

14

Забавный

(обратно)

15

Речь идет о модели для внешней архитектуры здания, а не для внутренней, как позднее утверждали. Специалисты сцены и компетентные органы потребовали изменить высоту крыши, и доктору Штейнеру пришлось подумать в первую очередь о новой внешней модели. Позже это подтвердил мне архитектор Айзенпрайс

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.