Хаккы Йылмаз - Мария и Иисус (селам им) в Коране
Название: | Мария и Иисус (селам им) в Коране | |
Автор: | Хаккы Йылмаз | |
Жанр: | Религия и духовность: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мария и Иисус (селам им) в Коране"
В этой книге, основываясь на Коран мы разъяснили рождение Марии, то, как она родила Иисуса как знамение Бога, то, что ей была дана благая весть о том, что Иисус станет пророком, и что после рождения она покинула Палестину и поселилась в Кумране.Пророк Иисус, как и его мать, является личностью, о котором было придумано много лжи и клеветы. Под влиянием этой лжи и клеветы христиане разделились на множество групп и секты.В этой книге вы узнаете истинную Марию и Иисуса.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,религии
Читаем онлайн "Мария и Иисус (селам им) в Коране". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (27) »
высоком
уровне
по
своим
личностным
качествам
по
сравнению
с
другими
женщинами, а рассказывает о её биологическом отличии, достоинстве, о том,
что
с
физической
стороны
она
имела
отличающуюся от
других
женщин
форму.
–
Так
же
согласно
словам
в
этом
отрывке:
“
Почитай
Господа
твоего,
повинуйся
Ему
со
смирением,
и
вместе
с
теми
(мужчинами),
которые
провозглашают
о
единстве
Аллаха,
ты
также
провозглашай
о
единстве
Аллаха!"
– говорится о том, что Марьям была среди мужчин, взяла на себя и
исполняла обязанность, которая была присуща мужчинам. То, что в аяте по-
арабски
была
использована
фраза
мужского
рода
«ар-Ракиин»;
а
также
одновременное использование слов мужского и женского рода в Тахрим/12 во
фразе “ва
канат
миналь ганитийн
(и стала одной из тех, кто постоянно стоят
с уважением)
” конечно же не было лишь для того, чтобы из этого сложилась
рифма.
–
В 91-м аяте суры Анбия использовались указывающие на Марьям
местоимения в форме женского рода:
“ахсанат, ферджеха, фийха, джальнаха,
ибнаха
”;
В
12-м
аяте
суры
Тахрим
одно
из
местоимений
и
одно
из
прилагательных использовались в форме мужского рода:
“фийхи, канитийн”
,
другие
же
использовались
в
форме
женского
рода:
“эллети,
ахсанат,
ферджеха,
саддагат,
раббиха,
канет”
.
–
Как будет указано ниже, в 16-м аяте суры Марьям, при введении в часть
текста о
Марьям, было
сказано
так: “
И вот она сбежала в одно место на
востоке, покинув свою семью/своих близких
…” Согласно приведенным выше
аятам
Марьям,
покинув
своих
родных
[свою
семью
и
своих
близких],
в
одиночку
пошла
в
некое
место
на
востоке.
Нет
никаких
сведений
о
том,
сколько лет было Марьям в то время, а также по какой причине она ушла от
своих родных. Такие трактования о том, что причиной
ее ухода
от родных
было
то,
что
«она
была смущена
тем,
что
у
нее
начались
месячные»
или
«удалилась по причине своей беременности», на самом деле искажают истинное значение этого аята. По нашему мнению, у Марьям были проблемы, и она удалилась от своего ближайшего окружения из-за своих проблем. Так как:
Приводимое в аяте слово “إنتباذ интибаз” означает: “бросить то, что
находится в руках вперед или назад, уходить в одиночку, удаляться, прерывать отношения”.5 Точно так же, когда кто-то сидит в углу вдали от людей, это выражается словом “интебезе”. Таким образом, комментарии о том, что Марьям удалилась в комнату на восточной стороне своего дома или же в восточный угол храма, противоречат смыслу слова и сути аята. Согласно значению, выраженному этим словом, Марьям отдалилась от своего близкого окружения, покинула близких и ушла от них в далекие края. Из всего этого следует, что Марьям была девушкой, которая сбежала из дома.
То, что положение дел было именно таким, можно также понять из выражения в 17-м аяте: “протянула занавес между своими родными и собой”. Потому что данное выражение означает не то, что она протянула между собой и своей семьей обычный занавес из ткани, а означает то, что она удалилась от родных на расстояние, прервала связь со своей семьей. Такой же пример этому можно встретить в 32-м аяте суры Сад: “Я полюбил любовь к добру [к богатству, к выгоде] в связи с вспоминанием Господа моего. –После этого они вошли за занавес. –”
То, что тело Марьям имело мужские свойства, также объясняет причину того, почему она покинула своих родных и ушла жить в одиночестве. То есть Марьям поступила так же, как мог поступить любой человек, который имеет проблему; она покинула свой дом под давлением психологического стресса, который был вызван необычностью ее организма.
–
Кроме этого слова Марьям, которые звучали так: «
Ко мне не прикасался
человек»,
соответствуют тому, что
её тело имело мужские свойства. Потому
что
Марьям
не
говорит:
«
Ко
мне
не
прикасался
мужчина»
,
однако
она
использовала
выражение,
которое
может
обозначать
как
мужчину,
так
и
женщину.
В Коране не --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (27) »
Книги схожие с «Мария и Иисус (селам им) в Коране» по жанру, серии, автору или названию:
Коллектив авторов - Дивеевские Христа ради юродивые Пелагия, Параскева и Мария Жанр: Религия Год издания: 2009 |
Василий Рюрикович Тушкин - Вера и разум Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2015 |