Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религиоведение >> Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 937, книга: Жили-были мужики
автор: Михаил Гофер

"Жили-были мужики" – это современное прозаическое произведение, посвященное важным жизненным темам, таким как вера и здоровье. Автор Михаил Гофер, известный своими остроумными и заставляющими задуматься текстами, представляет читателям незабываемый сборник рассказов. Центральными героями этих рассказов являются простые люди – мужики, которые сталкиваются с различными физическими и духовными испытаниями. Через их истории Гофер исследует сложные вопросы взаимосвязи между верой,...

Брюс Мецгер , Барт Д Эрман - Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала

Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала
Книга - Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала.  Брюс Мецгер , Барт Д Эрман  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала
Брюс Мецгер , Барт Д Эрман

Жанр:

Религиоведение

Изадано в серии:

Современная библеистика

Издательство:

ББИ

Год издания:

ISBN:

978-5-89647-270-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала"

Книга выдающегося современного библеиста Брюса Мецгера почти полвека является основополагающим исследованием рукописной традиции и передачи текста Нового Завета. Настоящее издание, переработанное и дополненное, подготовленное в соавторстве с известным американским богословом Бартом Д. Эрманом, освещает новейшие достижения в области новозаветной текстологии. В нем кратко описаны давно известные и заново открытые рукописи, даны теоретическое обоснование и практические примеры текстологического анализа разночтений в этих рукописях. Авторы ссылаются на более чем 300 книг и статей, касающихся греческих рукописей, ранних переводов и научных исследований источников текста Нового Завета, рассматривают различные текстологические проблемы и дают объективную оценку некоторым текстологическим научным школам.

Читаем онлайн "Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала". [Страница - 3]

текстологических исследований. Сверх того, возник новый интерес и собственно к сюжетам, которыми занимаются текстологи, и к применяемым ими методам — таким, например, как использование компьютерных технологий в сборе и оценке значения рукописей и того влияния, которое оказывали на работу писца социальные и идеологические условия.

За счет сокращения материала, который, как нам представляется, понемногу утрачивает интерес для современного читателя, появилась возможность пополнить библиографию важнейшими новыми публикациями и расширить разделы, посвященные изготовлению и копированию книг в древности, а также передаче текста Нового Завета.

Среди тех, кто помогал нам в работе, следует отдельно поблагодарить Карла Козерта, оказавшего помощь в подготовке рукописи к публикации.

Брюс М. Мецгер,

Принстон, Нью-Джерси

Барт Д. Эрман,

Чэпел Хилл, Северная Каролина

Предисловие к третьему изданию

За те 25 лет, что пролетели со времени выхода в свет первого издания настоящей книги в 1964 г., было не только обнаружено множество новых рукописей как греческого текста Нового Завета, так и его древних переводов, но также опубликовано большое количество текстологических исследований в Европе и США. Данное третье издание вместо Приложения ко второму изданию 1968 г. («Исследование греческих папирусов Нового Завета») сопровождается гораздо более обширным Приложением, в котором отражены самые значительные за последнюю четверть века достижения в тех областях, которые последовательно описываются в настоящей книге. Из второго издания сохранены «Дополнительные примечания».

Б. Μ. М.

Принстон, Нью-Джерси, США,

март 1991 г.

Предисловие к первому русскому изданию

Я очень рад, что моя книга The Text of the New Testament переведена на русский язык. Это произошло благодаря усилиям Алексея Бодрова, ректора Библейско-богословского института, и Дмитрия Дмитриева, редактора издательства «Герменевт», — двух моих друзей, с которыми я познакомился во время прошлогодней поездки в Россию.

В дополнение к кратким сведениям, приведенным в разделе о старославянском переводе, я хотел бы привлечь внимание к двум недавно опубликованным исследованиям Майкла Баккера (Michael Bakker): The New Testament Lections in the Euchologium Sinaiticum in Polata Knigopisnaja — An Information Bulletin Devoted to the Study of Early Slavic Books, Text, and Literatures (Amsterdam, December 1994, Vo. 25–26), pp. 155–122, и The Set Up of Critical Edition of the Old Slavic New Testament in Anzeiger für slavische Philologie, XXIII (1995).

В связи с выходом четвертого издания Greek New Testament Объединенных библейских обществ (1993) следует обратить внимание на две глубокие рецензии относительно ссылок на старославянский перевод в этом издании. Их опубликовали John A. Jillions в St. Vladimir Quarterly, XXXIX (1995), pp. 199–210 и Michael Bakker в Novum Testamentum, XXXVII (1995), pp. 92–94.

Хотя среди славистов имеются различные мнения о методологии публикации старославянского перевода Нового Завета, однако все придают важное значение исследовательской работе по определению основ для подготовки такого издания.

Хотел бы выразить надежду на то, что русский перевод моей книги поощрит, хотя бы в незначительной степени, интерес молодых ученых в России к искусству и науке текстологии.

Б. Μ. М.

Принстон, Нью-Джерси, США,

декабрь 1995 г.

Предисловие к первому изданию

Необходимость текстологического исследования Нового Завета обусловлена двумя обстоятельствами: во-первых, до нас не дошло ни одного автографа, и, во-вторых, известные нам списки отличаются друг от друга. Текстолог ставит перед собой задачу установить на основании разнородных списков, какой текст следует считать наиболее близким к оригиналу. В одних случаях рукописные свидетельства распределяются в равных пропорциях, так что выбрать какое-либо из двух разночтений чрезвычайно сложно. В иных случаях текстолог вправе принять один и отвергнуть другой вариант на основании более или менее убедительных доводов.

Цель настоящей книги состоит в том, чтобы познакомить читателя с текстологией Нового Завета, которая представляет собой строгую науку, но вместе с тем является и искусством. Научная текстология имеет дело, во-первых, с тем, как создавались и переписывались античные книги, во-вторых, с описанием наиболее важных рукописей Нового Завета (или, как их иногда называют, свидетелей текста), и в-третьих, с историей критики текста Нового Завета — в той мере, в какой последняя отражена в ряде сменявших --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала» по жанру, серии, автору или названию:

Код завета. Библия: ошибки перевода. Оксана Гор
- Код завета. Библия: ошибки перевода

Жанр: Религиоведение

Год издания: 2006

Серия: Лабиринты истины

Введение в Новый Завет Том II. Рэймонд Браун
- Введение в Новый Завет Том II

Жанр: Религиоведение

Год издания: 2007

Серия: Современная библеистика

Недооцененный Петр. Мартин Хенгель
- Недооцененный Петр

Жанр: Религиоведение

Год издания: 2012

Серия: Современная библеистика

Другие книги из серии «Современная библеистика»:

Канон Нового Завета. Брюс Мецгер
- Канон Нового Завета

Жанр: Религия

Год издания: 2008

Серия: Современная библеистика

Воскресение Сына Божьего. Т Райт
- Воскресение Сына Божьего

Жанр: Религиоведение

Год издания: 2011

Серия: Современная библеистика

Введение в Новый Завет Том II. Рэймонд Браун
- Введение в Новый Завет Том II

Жанр: Религиоведение

Год издания: 2007

Серия: Современная библеистика