Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Научно-популярная и научно-познавательная литература >> Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1619, книга: Рассказы
автор: Ричард Катровас

Сборник «Рассказы» Ричарда Катроваса представляет собой захватывающую коллекцию современных прозаических произведений, которые исследуют глубины человеческого опыта с поразительным мастерством. Каждый рассказ – это своего рода микрокосм, отражающий сложность и нюансы повседневной жизни. Автор использует острый взгляд и яркий язык, чтобы раскрыть характеры, разоблачить пороки и изучить экзистенциальные темы. Рассказы колеблются от душераздирающих драм до сюрреалистических комедий, затрагивая...

Герон Эрмит - Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)

Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)
Книга - Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе).  Герон Эрмит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)
Герон Эрмит

Жанр:

Научно-популярная и научно-познавательная литература, Музыкальная литература: прочее, Современные российские издания, История Европы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)"

В игривой трагедии рассказывается история о возможной тайной встрече Себастьяна, Карла и Готлиба, которая могла состоятся в 1747 году в Берлине. Иоганн Себастьян Бах (31.03.1685 – 28.07.1750) – композитор, скрипач, клавикордист, клавесинист, виртуозный органист. Герман Карл фон Кейзерлинг (01.07.1696 – 30.09.1765) – граф, поклонник и друг Иоганна Себастьяна Баха. Иоганн Готлиб Гольдберг (14.03.1727 – 13.04.1756) – клавесинист-виртуоз и композитор, состоявший на службе и живший у Германа Карла фон Кейзерлинга.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,эротика,Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ),классическая музыка,белые стихи


Читаем онлайн "Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)". Главная страница.


Книгаго: Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе). Иллюстрация № 1

Майский вечер 1747 года. Берлин. Парная баня в доме графа Германа Карла фон Кейзерлинга. Комната отдыха, отделанная красным деревом. Открывается узкая дверь, за которой виден серебряный рукомойник с зеркалом. В комнату отдыха входит полуобнаженный мужчина среднего возраста (Карл) и садится в кресло за круглый дубовый стол. На нём стоят глиняные тарелки с закусками (копченая ветчина, баранина на ребрышках, сосиски, шпинат, соленые огурцы, пирожки с капустой), кружки с домашним холодным квасом, стеклянные бутыли с вином и кубки из ореховой скорлупы. Атлетическое тело мужчины туго обёрнуто в белую простынь, как в римскую тогу. У него красивое, немного опухшее (от выпивки) лицо, слегка небритые щеки и подбородок, высокий лысеющий лоб и умные карие глаза. Открывается дверь из банной комнаты. В дверной проём видна большая дубовая бочка для купания, с приставленными к ней ступеньками, а в отдалении – пышущая жаром каменная печь и деревянный полок русской парилки. В комнату отдыха решительно входит раскрасневшийся обнажённый пожилой мужчина. Он среднего роста, крепкого телосложения, широкоплечий, мускулистый, с пушком седых волос на груди и округлом животике, у него бритый круглый двойной подбородок, тёмные глаза, крупный прямой нос, густые коричневые брови, лысеющая голова с поседевшими коротко стрижеными волосами на затылке и висках (Себастьян). За ним следует высокий худой светловолосый юноша с миловидным лицом (Готлиб). Себастьян и Готлиб обертываются в белые простыни и садятся в кресла за стол. Карл разливает вино в кубки.


Карл

(Поднимает кубок и произносит низким баритоном, улыбаясь.)

Дорогой мой! С лёгким паром! Много лет тебе желаю!

Дарит русская парная самый мягкий лёгкий дух,

Лечит многие болезни: и мигрени, и простуды…


Себастьян

(Поднимает кубок и произносит высоким басом, улыбаясь.)

И мужскую слабость, если мяса много будешь есть!


Карл

Славно парит милый Готлиб, здесь учить его не надо.

Хлещет веником дубовым так, что тело всё гудит.


Себастьян

Кожа сразу задышала, словно заново родился,

Размягчилась, раскраснелась… Ох, спасибо, услужил!


(Готлиб улыбается и кланяется. Все трое выпивают вино из кубков.)


Себастьян

(Раскуривает прямую трубку из чёрного дерева.)

Дым табачный помогает мыслям в небо возноситься.

К трубке я привык с пелёнок, с нею, видно, лягу в гроб.


Карл

(Раскуривает изогнутую трубку из красного дерева.)

Себастьян, ты был в Потсдаме, во дворце… Как поживает,

Молодой король наш Фридрих?


Себастьян

(Попыхивает трубкой.)

Полагаю, «без забот».*

Он прервал, лишь я приехал, упражнения на флейте,

Предложил на всех органах и клавирах мне сыграть.

Для моих импровизаций мы избрали тему «Шутки»,

А затем для новой фуги он мотив мне сочинил.

Много милых вариаций я сыграл ему в тот вечер.

И, представьте, от восторга он меня расцеловал!

Мы гуляли у фонтана со скульптурой Антиноя

(С этим юношей был близок император Адриан).

Говорили о Платоне, диалоге «Государство»,

Об Империи Российской и твоём таланте, Карл, –

Ты родился дипломатом, потому и смог добиться,

Что, в конце концов, Россию Рим империей признал.


Карл

Пётр Великий сделал чудо, я же лишь поставил точку.

Но скажу тебе, в России жить мне было нелегко.

В Петербурге – Петрикирхе и Василий Тредьяковский,

Петропавловская крепость и придворные шуты.

Но законы, как в Европе, там появятся не скоро, –

Византийское лукавство развратило русский ум.

Хорошо, что ты в Россию переехать не решился

И остался в Томасшуле ставить клизмы школярам.


Себастьян

Клизмы ставить не зазорно. С давних пор в Египте знали

О повадках птицы ибис, как она воды набрав,

Эту воду заливает через клюв себе в клоаку,

Чтобы чрево очищалось от

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.