Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Научная литература >> Литература Японии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2667, книга: Тайна священного колодца
автор: Борис Чичков

Книга "Тайна священного колодца" Бориса Чичкова - это увлекательное путешествие в захватывающий мир коренных американцев. Написанная в жанре приключенческого романа, история погружает читателей в эпический квест, связанный с загадочным священным колодцем. Главный герой книги, молодой индеец по имени Белый Орел, отправляется на поиски своего пропавшего брата. Во время своего путешествия он сталкивается с племенем враждебных воинов, опасными животными и древними духами. С помощью своих...

Анна Владимировна Козачина - Литература Японии

Литература Японии
Книга - Литература Японии.  Анна Владимировна Козачина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Литература Японии
Анна Владимировна Козачина

Жанр:

Научная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Сибирский федеральный университет

Год издания:

ISBN:

978-5-7638-4023-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Литература Японии"

Рассмотрены этапы развития японской литературы с момента заимствования китайских иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов.

Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».

Читаем онлайн "Литература Японии" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
предназначены для длительного публичного функционирования, а потому не являлись продуктом целенаправленного редактирования, подчиненного определенным идеологическим задачам.

К началу VII в. знание китайского языка и умение писать по-китайски было хоть и распространено, но в очень ограниченных кругах: среди потомков китайских и корейских переселенцев, где оно держалось по традиции; среди буддийского духовенства, вынужденного изучать китайский язык как язык перешедшего в Японию в китайском переводе священного писания буддизма и буддийской литературы; а также среди племенной аристократии, поскольку само понятие «образование» в те времена означало именно китайское образование. Китайский язык был языком официальных документов: вся законодательная работа во второй половине VII в. велась на нем.

Но японский народ, далекий от письменной культуры, говорил по-японски; языком древних мифов, легенд и преданий, поэтического творчества оставался именно японский язык, а главной идеологической основой японского государства — синтоизм. А потому становление централизованного государства сопровождалось мероприятиями по формированию общегосударственной идеологии путем письменной фиксации официального канона синтоизма. Итогом стало составление историко-мифологических сводов «Кодзики» (712) и «Нихонсёки» (720), систематизировавших синтоистские мифы, восходившие к далекому прошлому, а также перестроивших сакральное генеалогическое дерево родоплеменной аристократии исходя из необходимости обоснования концепции божественного происхождения императорской власти.

«Кодзики». Авторский список «Кодзики» не дошел до нас. Старейшим списком считается «Книга из храма Симпуку», которая относится к 1371—1372 гг. Именно этот манускрипт существует в полном виде, в то время как более поздние списки содержат лишь отдельные части памятника.

Как и в любой культуре, обращение к истории служило для правящего двора средством самоидентификации, поэтому время составления мифологическо-исторических сводов не случайно совпало с фактическим переименовыванием страны. Если до VIII в. японцы называли свою страну Ямато, то в 702 г. впервые появляется термин 日本 (Япония).

«Кодзики», по замыслу своего составителя Оно Ясумаро, — история Японии с древнейших времен до 20-х гг. VII в. По тексту данного памятника хорошо видно, что официальная история понималась прежде всего как история государства, персонифицировавшегося в истории правящего, а также других могущественных родов. Именно данное обстоятельство и обусловило вхождение в «Кодзики» огромного материала мифов и сказаний, сложившихся среди разных групп японского племени или адаптированных ими от других племен задолго до VII в. Это значит, что большую часть «Кодзики» составил материал устного предания.

Известно, что существовали и особые носители таких преданий — катарибэ, сказители, составлявшие даже особую профессиональную группу в племени. Подготовительная работа по формированию «Кодзики», начатая еще при императоре Тэмму (681), и заключалась главным образом в собирании и записи преданий именно от сказителей.

При введении в общее повествование предание подвергалось редактированию в направлении, продиктованном целями составителей. Далеко не все сохранившееся к концу VII в. попало в «Кодзики»; из наличествующего материала было выбрано только то, что было нужно составителям в соответствии с общим замыслом их работы. Но при осторожном обращении с данным материалом можно и в отредактированном тексте увидеть подлинное творчество японского народа в древние времена.

«Кодзики» состоит из трех книг (свитков). Мифы и сказания в них группируются вокруг нескольких районов: района на западном побережье о. Хонсю, выступающего под названием «страны Идзумо»; района южной части о. Кюсю, фигурирующего под названием «земли Химука» («страна Хюга»), и побережья центральной части Хонсю, называемого «страной Ямато». Данное обстоятельство связано с первоначально разрозненным существованием отдельных групп племени, в разное время и по разным путям проникавших на японские острова и обосновавшихся там в разных районах. Таким образом, наличие нескольких центров сложения мифов и сказаний вполне согласуется с историческими данными о характере заселенности японских островов в древние времена.

Первая книга содержит мифы, легенды и девять древнейших песен и --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.