Лев Людвигович Трубе - Остров Буян: Пушкин и география
Название: | Остров Буян: Пушкин и география | |
Автор: | Лев Людвигович Трубе | |
Жанр: | Геологические науки и горное дело, Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Волго-Вятское книжное издательство | |
Год издания: | 1987 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Остров Буян: Пушкин и география"
«С детских лет путешествия были моею любимою мечтою», — признавался А. С. Пушкин. Действительно, в жизни поэта было много путешествий, география входила в его интересы. Он хорошо знал европейскую часть России, дал яркие и точные описания мест, где побывал во время своих странствий. Поэтому в исследовании биографии и творчества Пушкина нашлось место и для слова географа.
Книга адресуется широкому кругу читателей, которых заинтересует географический аспект биографии и творчества великого поэта.
Читаем онлайн "Остров Буян: Пушкин и география". [Страница - 71]
(обратно)
29
Правда, не всегда поэту удавалось сразу дать определения рекам: в черновом варианте этого наброска на месте «седого» сделан пропуск — определение еще не было найдено.(обратно)
30
Дунай впадает в Черное море тремя основными рукавами — Килийским, Сулинским и Георгиевским, которые разбиваются еще на несколько рукавов.(обратно)
31
Образ Англии, где «торгует Лондон щепетильный» («Евгений Онегин»).(обратно)
32
Немен — Неман.(обратно)
33
Она в стихах поэта и «тихая», и «томная», и «холодная»…(обратно)
34
Неправильное название казахов, бытовавшее в прошлом. Их называли и просто киргизы, а собственно киргизов — кара-киргизы.(обратно)
35
Тигры здесь уже давно не водятся.(обратно)
36
Петрополь (греч.) — Петербург — Петроград, подобно Константинополь — Константиноград — Цареград («Твой щит на вратах Цареграда…» — «Песнь о вещем Олеге»).(обратно)
37
Тритон — морское божество.(обратно)
38
На Черной речке Пушкины снимали дачу.(обратно)
39
Поэт вспоминает победы генерала И. Ф. Паскевича в Турции.(обратно)
40
Эривань — современный Ереван.(обратно)
41
Имеются в виду победы русских войск во главе с генералом И. Ф. Паскевичем в Персии, Турции и Польше.(обратно)
42
Флора и Помона — у древних римлян богини цветов (Флора олицетворяет также юность и ее удовольствия) и плодов (Помона).(обратно)
43
Цирцеи — по древнегреческой мифологии, волшебницы. Здесь — легкомысленные красавицы.(обратно)
44
Д. Кугультинов обратил внимание на то, что в одном из вариантов было: «и сын степей калмык». «Почему Пушкин заменил слово «сын» на слово «друг»? Здесь сказалось стремление поэта к исторической точности. Он знал, что калмыки пришли в эти степи всего двести лет назад. Значит, правильнее было употребить слово «друг» (Кугультинов Д. Желай мне здравия, калмык! // Огонек. 1986. №52. С. 7). Но ведь калмыки пришли в низовья Волги опять-таки из степей. Поэтому их с полным основанием можно назвать и сынами степей. Очевидно, поэт посчитал, что слово «друг» делает акцент на отношение народа к степям (как друг сердца).(обратно)
45
Un badaud — ротозей (франц.).(обратно)
46
Роман Альфреда де Виньи.(обратно)
47
Но где (итал.) — из арии Дидоны в опере итальянского композитора XVII в. Галиани «Покинутая Дидона».(обратно)
48
Только не молдавской, а, как свидетельствует И. П. Липранди, турецкой: «Александр Сергеевич одну из турецких песен, петых Калипсой, переложил на „Черную шаль“»4. Очевидно, поэтому оригинал ее не найден и искать его надо среди турецких песен.(обратно)
49
Египтянами цыган называют англичане, а венгры их именуют фараоновым племенем. Египтянами цыган называли и у нас. Стихотворение Г. Р. Державина «Цыганская пляска» начинается словами: «Возьми, египтянка, гитару».(обратно)
50
Бусурманы (басурманы) в данном случае турки-иноверцы.(обратно)
51
Делибаш, как объясняется в примечаниях к стихотворению, — «конный солдат турецкой армии (по-турецки буквально: отчаянная голова)». В другом же случае — в примечаниях к повести «Кирджали» — поясняется, что «делибаш — начальник группы отборных воинов у турок», хотя в повести говорится: «Делибаши, увидя это (как майор через реку погрозил им пальцем. — Л. Т.), повернулись и ускакали…» Дело в том, что в разных томах 10‑томного Собрания сочинений А. С. Пушкина (М.: 1974—1977), из которого взяты примечания, они принадлежат разным авторам. Делибаш согласно словарю языка Пушкина — конный солдат турецкой армии.(обратно)
52
Кунак — у кавказских народов друг, приятель.(обратно)
53
Согласно современным словарям имеет женский род — арабка.(обратно)
54
Имеется в виду Ф. Булгарин, реакционный литератор и доносчик, получивший прозвище Видок по имени начальника парижской сыскной полиции, известного своими «Записками».(обратно)
55
У Пушкина «индийцы», а не «индейцы». (обратно)56
Попутно заметим, что в книге Л. А. Черейского «Пушкин и его окружение» --">Книги схожие с «Остров Буян: Пушкин и география» по жанру, серии, автору или названию:
Борис Генрихович Островский - Остров Врангеля Жанр: Геологические науки и горное дело Год издания: 1935 |