Библиотека knigago >> Науки естественные >> Физика >> История всего


Книга стихотворений Александра Солодовникова "Слава Богу за всё!" - это лирический гимн, прославляющий творение, его Творца и невидимый мир духовного. Каждое стихотворение в сборнике - это мозаика чувств, сплетенных с нитями мудрости и веры. Поэт раскрывает перед читателем красоту природы, силу любви и трепетную надежду. Поэзия Солодовникова возвышенна и одухотворена. Его слова подобны нотам небесной симфонии, наполняющей душу умиротворением и благоговением. Он воспевает Бога как...

Нил Деграсс Тайсон , Дональд Голдсмит - История всего

История всего
Книга - История всего.  Нил Деграсс Тайсон , Дональд Голдсмит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История всего
Нил Деграсс Тайсон , Дональд Голдсмит

Жанр:

Физика

Изадано в серии:

new science

Издательство:

Питер

Год издания:

ISBN:

978-5-496-01745-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История всего"

Наше происхождение началось не на Земле, а, на самом деле, в космосе. Основываясь на научных открытиях и исследованиях, где пересекаются несколько наук — геология, биология, астрофизика и космология, — вы узнаете, как сформировались наши знания о космосе. В этой книге Нил Деграсс Тайсон и Дональд Голдсмит отправят вас в космический тур, где вы узнаете о рождении галактики, исследованиях Марса, об открытии воды на одной из лун Юпитера и многое другое.

Читаем онлайн "История всего". [Страница - 152]

Изгоев страстно жаждущих свобод…

(Пер. с англ. В. Кормана.)

(обратно)

31

От англ. peculiar — «необычный», «особенный», «непохожий на других».

(обратно)

32

Джинс Дж. Вселенная вокруг нас. — Л. — М.: Гостехиздат, 1932.

(обратно)

33

4 дюйма = 10,16 см.

(обратно)

34

От англ. void — «пустота».

(обратно)

35

Англ. термин quasistellar radio source, давший название квазарам (quasar), означает «Похожий на звезду источник радиоизлучения».

(обратно)

36

Англ. Space Telescope Science Institute at John Hopkins University.

(обратно)

37

С англ. Hubble Deep Field можно перевести как «Глубинное месторождение Хаббла»; термин deep field относится к области добычи нефти, а в данном контексте отсылает к «месторождениям звезд».

(обратно)

38

Полное название — Инфракрасный телескопический аппарат им. Спитцера (Spitzer InfraRed Telescope Facility, и, сокращено, SIRTF).

(обратно)

39

Галилей Галилео. Звездный вестник / Пер. И. Н. Веселовского // Избранные труды: В 2 т. — М.: Наука, 1964. Т.1.

(обратно)

40

Каптейн Я. К. О поглощении света в космосе / / Астрофизический ж-л, 1909. — Вып. № 29. С. 46.; Вып. № 30. С. 284.

(обратно)

41

Пер. М. В. Герман.

(обратно)

42

Пер. М. В. Герман.

(обратно)

43

Англ. Newsletter of Chemically Peculiar Red Giant Stars.

(обратно)

44

Dr. Seuss — псевдоним популярного американского детского писателя и мультипликатора Теодора Сьюза Гейзеля, известного своими персонажами из мира животных.

(обратно)

45

Авторы имеют здесь в виду Соединенные Штаты Америки.

(обратно)

46

2 куб. фута = 0,057 куб. м.

(обратно)

47

1 фунт = 454 г.

(обратно)

48

1000 миль/с = 1609 км/с.

(обратно)

49

100 м — 160,9 км; 400 миль = 643,6 км.

(обратно)

50

23 000 миль = 37 015 км.

(обратно)

51

Поуп А. Поэмы / Пер. В. Микушевича. — М.: Художественная литература, 1988.

(обратно)

52

40 футов = 1219,20 см.

(обратно)

53

27 миль/ч = 43,45 км/ч.

(обратно)

54

5 миль = 8,05 км; 50 миль = 80,5 км.

(обратно)

55

2000 миль = 3218,7 км.

(обратно)

56

European Space Agency — Европейское космическое агентство.

(обратно)

57

В оригинале — pale blue dot. Это знаменитая метафора Карла Сагана, которая чаще переводится на русский язык как «голубое пятнышко».

(обратно)

58

80,47, 160,93 и 402,34 км соответственно.

(обратно)

59

Шестое английское издание (1872) в переводе К. А. Тимирязева под общей редакцией академика Н. И. Вавилова.

(обратно)

60

Англ. Last Universal Common Ancestor, сокр. LUCA.

(обратно)

61

Dark Side of the Moon переводится с англ. как «Темная сторона Луны».

(обратно)

62

В англоязычной версии этой сказки девочку зовут Златовласка; однако в данном контексте кажется возможным использовать привычное русскому читателю имя упрощения восприятия.

(обратно)

63

93 млн миль = 149,7 млн километров.

(обратно)

64

Элиот Т. С. Избранная поэзия. — СПб.: Северо-Запад, 1994.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «История всего» по жанру, серии, автору или названию:

История свечи. Майкл Фарадей
- История свечи

Жанр: Физика

Год издания: 1980

Серия: Библиотечка Квант

Вечность. Шон Майкл Кэрролл
- Вечность

Жанр: Физика

Год издания: 2016

Серия: new science