Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Неправильный английский. Вредное пособие для отличников


"Пилоты грустят до старта" Сергея Андрианова – это захватывающая и душераздирающая военная повесть, которая переносит читателей в суровые дни Великой Отечественной войны. Книга повествует о героизме, жертвах и преданности молодых летчиков, защищавших свое отечество. Андрианов, сам бывший летчик, мастерски передает атмосферу опасности и риска, с которыми сталкивались пилоты-истребители. Через историю главного героя, лейтенанта Кости Бурова, читатель получает представление о невзгодах...

Марк Майуордс - Неправильный английский. Вредное пособие для отличников

Неправильный английский. Вредное пособие для отличников
Книга - Неправильный английский. Вредное пособие для отличников.  Марк Майуордс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Неправильный английский. Вредное пособие для отличников
Марк Майуордс

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

9785448522888

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Неправильный английский. Вредное пособие для отличников"

Язык – это живой организм, а не набор алгоритмов и грамматических структур. Необходимо понимать разницу между изучением языка и его освоением, а это, как показывает практика, совершенно разные вещи, но в тоже время способные к сосуществованию.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: иностранные языки

Читаем онлайн "Неправильный английский. Вредное пособие для отличников" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
великие возможности нашего мозга, и о том, почему грамматика не имеет никакого отношения к освоению языка. Вы узнаете, как не попадаться на удочки престижных школ и красивых сайтов, утомляющих однообразием своих методик.

Все теории и советы в этой книге основаны на научных работах известных лингвистов и психологов Стивена Крашена, Ноама Хомского, Джеймса Ашера, Льва Выготского и многих других. Также в книге представлены мои собственные разработки и наблюдения. Я надеюсь, что мои знания помогут тем людям, у которых есть великие цели, но которые боятся встать на путь их реализации.

Часть первая

Не выучил? Садись, два!

Утро понедельника. Я захожу в класс, сажусь на своё обычное место, неохотно достаю изрисованные учебники по грамматике и с тяжелым каменным лицом пытаюсь вслушаться в не менее тоскливую лекцию Анфисы Сергеевны на её собственном русско-английском языке.

– Гуд монинг, ребята! Тудэй я вам расскажу, что такое герундий, но сначала давайте повторим приветствие. Петров, вот ты мне скажи, хау ду ю ду?

Из-за парты встаёт гордость школы и с дикцией Левитана произносит клише, за сорок лет пропитавшее стены нашего класса.

– Май нэйм из Петров. Ай эм фифтин йиарз олд. Ай эм файн. Ай гоу ту скул вэр ай лёрн инглиш. Ай лайк ту ит…

– Петров! Ты куда так разогнался? Я только спросила, как у тебя дела, а ты нам тут всю свою биографию решил выложить. Далеко пойдёшь, Петров! Вот я прямо вижу тебя в Оксфордской мантии рядом с королевой Елизаветой.

После стандартного опроса о нашем эмоциональном состоянии мы переходим к грамматике.

– Чилдрен, откройте учебник на странице сто четырнадцать, глава «Герундий».

Я открываю книгу, и передо мной растекается океан бесконечных текстов и упражнений. Учебник буквально пестрит от изобилия заданий с пропусками, которые я должен буду заполнять по крайней мере весь следующий учебный год.

Разбавляют эти задания и дают немного отдохнуть глазам короткие рассказы о продуктах в супермаркете, о чрезвычайно счастливых и ненормально радостных буднях англичан или о том, кто и как добирается до работы.

Но искренняя радость наступает тогда, когда Анфиса Сергеевна показывает нам фильмы на английском языке об истории и культуре англичан. Вот теперь-то можно расслабить ум и спокойно ожидать конца урока, наслаждаясь красивой картинкой и не менее красивой, но совершенно непонятной английской речью.

Всё вроде бы кажется вполне адекватным и логичным. Все мы так учились, и это нормальная стандартная школьная система. Но, к сожалению, нормальным это только кажется. Что заставляет нас верить в школьные методы преподавания иностранных языков?

Любой студент или чья-нибудь мама нам не задумываясь ответят:

«Возраст и стабильность системы. С середины двадцатого столетия она не подвергалась никаким существенным реформам»;

«Мы доверяем учителям. Они-то уж знают, что лучше всего подходит нашим детям»;

«Все школы и языковые курсы работают по такому принципу. Так почему же наша школа должна чем-то отличаться?»;

«По данной методике готовятся к международным экзаменам, таким как TOEFL и IELTS».

Мы нередко забываем о том, что «обыденно» и «стандартно» далеко не всегда означает «нормально». Учебным заведениям очень выгодна такая методика, потому что она примитивна, и в то же время загружает ученика абсолютно бессмысленной, но всё же работой.

Всё сводится к машинальному прочтению сомнительных текстов из учебников, решению ещё более сомнительных тестов, заучиванию списков слов и грамматических определений, изучение которых по какой-то неведомой космической причине растягивается до выпускных классов.

Будущий студент вуза, который после набора достаточных баллов ЕГЭ на выпускном экзамене похож на каторжника в каменоломне, обречён на пятилетнее вызубривание всё той же сухой школьной теории. Правда в том, что такой подход не просто не эффективен, но и ведёт к катастрофическим последствиям.

Как старые, так и современные учебники представляют из себя довольно грубые и прямолинейные пособия по грамматике языка. Учитель разбирает новое правило, а потом ученики сидят весь урок и вставляют пропущенные слова в предложениях. Большая часть этого так называемого --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.