Владимир Владимирович Набоков - Лекции о «Дон Кихоте»
Название: | Лекции о «Дон Кихоте» | |
Автор: | Владимир Владимирович Набоков | |
Жанр: | Языкознание, Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | Новый культурный код | |
Издательство: | Азбука, Азбука-Аттикус | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | 978-5-389-19847-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лекции о «Дон Кихоте»"
Цикл лекций о знаменитом романе Сервантеса «Дон Кихот», прочитанный крупнейшим русско-американским писателем ХХ века Владимиром Набоковым в Гарвардском университете в 1952 году и изданный посмертно отдельной книгой в 1983-м, дополняет лекционные курсы по русской и зарубежной литературе, подготовленные им ранее для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета. Всегда с удовольствием оспаривавший общепринятые мнения и избитые истины, Набоков-лектор представил произведение Сервантеса как «грубую старую книжку», полную «безжалостной испанской жестокости», а ее заглавного героя – не только как жертву издевок и унижений со стороны враждебного мира, но и как мишень для скрытой читательской насмешки. При этом, по мысли Набокова, в восприятии последующих поколений Дон Кихот перерос роль жалкого, беспомощного шута, изначально отведенную ему автором, и стал символом возвышенного и святого безумия, олицетворением благородного одиночества, бескорыстной доблести и истинного гуманизма, сама же книга прератилась в «благонравный и причудливый миф» о соотношении видимости и реальности. Проницательный, дотошный и вызывающе необъективный исследователь, Набоков виртуозно ниспровергает и одновременно убедительно подтверждает культурную репутацию Дон Кихота – «рыцаря печального образа», сложившуюся за четыре с половиной столетия.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: книги и чтение,анализ художественных произведений,зарубежные писатели,литературный анализ,культура чтения,анализ творчества,лекции по литературе
Читаем онлайн "Лекции о «Дон Кихоте»" (ознакомительный отрывок). [Страница - 1]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Владимир Набоков Лекции о «Дон Кихоте»
Vladimir NabokovLECTURES ON DON QUIXOTE
Copyright © 1983 by the Estate of Vladimir Nabokov
Editor’s Preface and Foreword copyright © 1983 by Harcourt, Inc.
All rights reserved
Published by arrangement with Harcourt, Inc.
Перевод с английского И. Бернштейн, М. Дадяна, Г. Дашевского, Н. Кротовской под общей редакцией М. Дадяна
© И. Бернштейн (наследник), перевод, 2017
© М. Дадян, перевод, 2002
© Г. Дашевский (наследники), перевод, 2017
© Н. Кротовская, перевод, 2002
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
Фредсон Бауэрс Предисловие редактора[1]
Когда Владимир Набоков прибыл в Соединенные Штаты в 1940 году, чтобы начать в этой стране новую жизнь, он привез с собой, согласно его собственным воспоминаниям, цикл готовых лекций для ожидавшей его академической карьеры. Настоящая серия лекций о «Дон Кихоте» Сервантеса была, однако, написана им специально для прочтения в Гарвардском университете, в весеннем семестре 1951/52 учебного года, где во время отпуска на своей постоянной работе на факультете Корнеллского университета Набоков выступал в качестве приглашенного профессора.Среди гарвардских общеобразовательных курсов, введенных в программу университета пятью годами ранее, были Гуманитарные науки-1, 2, причем первый семестр был посвящен эпической поэзии, преподававшейся специалистом по классической литературе Джоном X. Финли-младшим, а второй – истории и теории романа (этот курс вел профессор Гарри Левин). Время от времени профессору Левину приходилось читать лекции на других факультетах, и для ведения курса Гуманитарные науки-2 его в нескольких случаях заменяли И. А. Ричардс, Торнтон Уайлдер и Владимир Набоков. Профессор Левин вспоминает, что в беседе с Набоковым о составляющих учебную программу произведениях он высказал мнение, что «Дон Кихот» является логической отправной точкой для обсуждения развития романа. Набоков так энергично поддержал эту идею, что взялся за подготовку цикла лекций о «Дон Кихоте» специально для гарвардского курса, за которыми должны были следовать его уже готовые корнеллские лекции по Диккенсу, Гоголю, Флоберу и Толстому. Свидетельств о том, что Набоков читал лекции по Сервантесу после своего возвращения в Корнелл, не сохранилось.
Набоков готовился к гарвардскому курсу и новым лекциям о «Дон Кихоте» с особой тщательностью. Представляется вероятным, что его первым шагом было написать обширный поглавный конспект всего романа. Учитывая, что его преподавательские методы в значительной степени опирались на цитирование изучаемого автора, конспект произведения состоял из собственно набоковского текста лекций и переписанных или аннотированных цитат, помеченных различными комментариями о сюжете, диалоге, персонажах и темах романа. В работе Набоков пользовался английским переводом «Дон Кихота» Сэмюэля Путнама, вышедшим в издательстве «Вайкинг пресс» в 1949 году и впоследствии воспроизведенным «Рэндом Хаус» в серии «Современная библиотека». Почти все постраничные ссылки в рукописи лекций относятся к этому изданию (не следует путать с сокращенной версией романа того же «Вайкинг пресс», о нежелательности использования которой Набоков особо предупреждал своих студентов). Однако он называл приемлемым перевод «Дон Кихота», выполненный Дж. М. Коэном и выпущенный в мягкой обложке издательством «Пенгвин букс» в Англии в 1950 году.
Экземпляр путнамовского перевода, которым Набоков пользовался при работе над лекциями, не сохранился, но томик в мягкой обложке издательства «Пенгвин» хранится в семье писателя. Последний содержит карандашные линии, прочерченные Набоковым на полях напротив многих абзацев, но, к разочарованию редактора, только один или два комментария, как, например, вопрос «Победа? Поражение?» напротив главы девятой первой части или пометку «Начало герцогской темы» напротив главы тридцатой второй части. Неясно, был ли этот томик рабочим экземпляром Набокова (в этом случае у редактора могли бы возникнуть трудности с содержащимися в лекциях ссылками на страницы путнамовского перевода); но, к счастью, этот вопрос не актуален, так как пенгвиновский том почти не содержит пометок, а следовательно, не представляет интереса для редактора.
Раздел «Повествование и --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Лекции о «Дон Кихоте»» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Алексеевич Богомолов - Две лекции по истории современной литературы Жанр: Языкознание Год издания: 2009 |
Евгений Иванович Замятин - Техника художественной прозы. Лекции Жанр: Литература ХX века (эпоха Социальных революций) Год издания: 2023 Серия: Библиотека филолога |
Владимир Владимирович Набоков - Лекции по Русской литературе Жанр: Культурология и этнография Год издания: 1999 |
Владимир Владимирович Набоков - Лекции о драме Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2008 |
Другие книги из серии «Новый культурный код»:
Симона де Бовуар - Второй пол Жанр: Эротика, Секс Год издания: 2017 Серия: Новый культурный код |
Марина Никитична Власова - Русские суеверия Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2018 Серия: Новый культурный код |
Владимир Владимирович Набоков - Лекции по зарубежной литературе Жанр: Языкознание Год издания: 2019 Серия: Новый культурный код |
Михаил Наумович Эпштейн - Постмодернизм в России Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2019 Серия: Новый культурный код |