Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах


"Фантастика 2023-75", написанная Алексеем Борисовым, представляет собой увлекательную коллекцию из 19 книг, охватывающих впечатляющий временной промежуток с 2023 по 2075 год. Этот многогранный сборник предлагает уникальное сочетание альтернативной истории и фантастических элементов. Коллекция состоит из разнообразных историй, каждая из которых предлагает захватывающую и уникальную перспективу на будущее. Автор мастерски исследует социальные, политические и технологические...

Амос Оз , Этгар Керет , Шмуэль-Йосеф Агнон , Ханох Левин , Аарон Аппельфельд , Двора Барон , Гершон Шофман , Лея Гольдберг , Менделе Мойхер-Сфорим , Натан Альтерман , Рахель Блувштейн , Ури Цви Гринберг , Давид Фогель , Хаим Нахман Бялик , Йосеф Бар-Йосеф , Моше Шамир , Хамуталь Бар-Йосеф , Авраам Б. Иехошуа , Миха Йосеф Бердичевский , Иона Волах , Зельда Шнеерсон-Мишковски , Эстер Рааб , Далия Равикович , Меир Визельтир , Дан Пагис , Натан Зах , Давид Авидан , Иосиф Львович Клаузнер , Авраам Яков Паперна , Авраам Мапу , Миха Йосеф Лебенсон , Давид Горациевич Гинцбург , Иехуда Лейб Гордон , Авраам Ури Ковнер , Михаил Наумович Лазарев , Бен-Ами Файнгольд , Ицхок Лейбуш Перец , Давид Фришман , Ахад Ха-Ам , Мордехай Цви Мане , Менахем Мендель Долицкий , Мордехай Зеев Фейерберг , Йосеф Хаим Бреннер , Ури Нисан Гнесин , Авраам Бен-Ицхак , Хаим Ленский , С. Изхар , Хаим Гури , Амир Гильбоа , Авот Йешурун , Иеудит Гендель , Яаков Хургин , Шауль Черниховский , Авраам Шлионский , Йегуда Амихай , Иехошуа Бар-Йосеф - Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Книга - Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах.  Амос Оз , Этгар Керет , Шмуэль-Йосеф Агнон , Ханох Левин , Аарон Аппельфельд , Двора Барон , Гершон Шофман , Лея Гольдберг , Менделе Мойхер-Сфорим , Натан Альтерман , Рахель Блувштейн , Ури Цви Гринберг , Давид Фогель , Хаим Нахман Бялик , Йосеф Бар-Йосеф , Моше Шамир , Хамуталь Бар-Йосеф , Авраам Б. Иехошуа , Миха Йосеф Бердичевский , Иона Волах , Зельда Шнеерсон-Мишковски , Эстер Рааб , Далия Равикович , Меир Визельтир , Дан Пагис , Натан Зах , Давид Авидан , Иосиф Львович Клаузнер , Авраам Яков Паперна , Авраам Мапу , Миха Йосеф Лебенсон , Давид Горациевич Гинцбург , Иехуда Лейб Гордон , Авраам Ури Ковнер , Михаил Наумович Лазарев , Бен-Ами Файнгольд , Ицхок Лейбуш Перец , Давид Фришман , Ахад Ха-Ам , Мордехай Цви Мане , Менахем Мендель Долицкий , Мордехай Зеев Фейерберг , Йосеф Хаим Бреннер , Ури Нисан Гнесин , Авраам Бен-Ицхак , Хаим Ленский , С. Изхар , Хаим Гури , Амир Гильбоа , Авот Йешурун , Иеудит Гендель , Яаков Хургин , Шауль Черниховский , Авраам Шлионский , Йегуда Амихай , Иехошуа Бар-Йосеф  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Амос Оз , Этгар Керет , Шмуэль-Йосеф Агнон , Ханох Левин , Аарон Аппельфельд , Двора Барон , Гершон Шофман , Лея Гольдберг , Менделе Мойхер-Сфорим , Натан Альтерман , Рахель Блувштейн , Ури Цви Гринберг , Давид Фогель , Хаим Нахман Бялик , Йосеф Бар-Йосеф , Моше Шамир , Хамуталь Бар-Йосеф , Авраам Б. Иехошуа , Миха Йосеф Бердичевский , Иона Волах , Зельда Шнеерсон-Мишковски , Эстер Рааб , Далия Равикович , Меир Визельтир , Дан Пагис , Натан Зах , Давид Авидан , Иосиф Львович Клаузнер , Авраам Яков Паперна , Авраам Мапу , Миха Йосеф Лебенсон , Давид Горациевич Гинцбург , Иехуда Лейб Гордон , Авраам Ури Ковнер , Михаил Наумович Лазарев , Бен-Ами Файнгольд , Ицхок Лейбуш Перец , Давид Фришман , Ахад Ха-Ам , Мордехай Цви Мане , Менахем Мендель Долицкий , Мордехай Зеев Фейерберг , Йосеф Хаим Бреннер , Ури Нисан Гнесин , Авраам Бен-Ицхак , Хаим Ленский , С. Изхар , Хаим Гури , Амир Гильбоа , Авот Йешурун , Иеудит Гендель , Яаков Хургин , Шауль Черниховский , Авраам Шлионский , Йегуда Амихай , Иехошуа Бар-Йосеф

Жанр:

Языкознание, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология классической прозы #2000

Издательство:

Издательский центр РГГУ

Год издания:

ISBN:

5-7281-0259-Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах"

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.
Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: литературоведение, литературоведение, литературоведение

Читаем онлайн "Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах". [Страница - 3]

наследие (1870). Это был скромный по объему сборник, но он ознаменовал начало лирической поэзии в новой еврейской литературе на иврите. Здесь мы находим стихи о любви, изображения природы и городских пейзажей. Стиль Михаля синтезирует романтизм и классицизм. К сожалению, из всех этих стихов только «Отломанная ветка» была переведена на русский язык (1919). В свое время это произведение приобрело большую популярность и было положено на музыку; но оно, разумеется, дает лишь слабое представление о поэзии Михаля.

1853 год отмечен появлением первого ивритского романа — «Любовь в Сионе» Авраама Мапу, отдельные главы из которого мы приводим в нашей антологии. Мапу был высокообразованным человеком. В юности он изучил латинский, немецкий, русский и французский языки. В отличие от большинства деятелей еврейского Просвещения в Литве, он был духовно близок к хасидизму. В своем творчестве Мапу испытал влияние французских романов Эжена Сю и русской прозы Карамзина. «Любовь в Сионе» он начал писать еще в начале сороковых годов. Роман вышел в свет после изматывающих цензурных трудностей.

Действие этого исторического романа происходит в период Первого Храма во дворцах иерусалимских вельмож и в полях Бейт-Лехема (Вифлеема). В центре две параллельные фабулы, в которых любовь преодолевает все препятствия. Образы отчетливо разделяются на положительные и отрицательные, мелодраматические события разворачиваются на пасторальном фоне, пробуждающем ностальгию еврейского народа по утраченной земле. Прекрасная природа изображена посредством изобильного, плавного и чрезвычайно привлекательного библейского иврита — главное художественное достижение книги, хотя ясно, что не только в этом причина ее беспрецедентного успеха. До 1928 года роман выдержал пятнадцать изданий и был переведен на многие языки.

Этот роман стал источником вдохновения сионистской мечты и, возможно, наивности политического сионизма: Земля Израиля изображена в нем, как сказочное царство дворцов и тучных пастбищ, которыми владеют благородные и поэтичные евреи, и добро, с присущим ему героизмом, побеждает зло. После «Любви в Сионе» Мапу написал другие исторические романы, более фабульные, с более многочисленными и впечатляющими образами, с актуальной социальной критикой, но успех «Любви в Сионе» не повторился.

Расцвет Гаскалы в России приходится на шестидесятые и семидесятые годы XIX в., когда начали выходить еврейские газеты на русском и иврите: «Рассвет», «Восход», «Ха-мевасер» («Вестник»), «Ха-цфира» («Рассвет»), «Ха-шахар» («Восход»). Важно отметить, что в тот же период журналы на иврите: «Ха-леванон» («Ливан»), «Ха-хавацелет» («Нарцисс») — издавались и в Иерусалиме. В 1863 году в Петербурге было основано Общество для распространения просвещения между евреями в России (ОПЕ). Появились произведения еврейской литературы, написанные по-русски. Среди писателей этого направления можно выделить Осипа Рабиновича, Григория Богрова и Льва Леванду.

Когда образованные евреи начали читать русскую литературу, возникло опасение, что они полностью утратят связь с еврейской культурой. «Для кого я тружусь?» — спрашивал Ялаг (Йехуда Лейб Гордон), ведущий поэт еврейского Просвещения в России. В свое время он удостоился славы и поклонения и считался первым «национальным поэтом» в ивритской поэзии XIX в. Однако дидактичность и социальная тенденциозность Гордона, недостаточная пластичность и несовершенство стихов вызывали нарекания критиков. Разногласия в оценке творчества Гордона ясно выразились в статьях Иосифа Клаузнера, Давида Гинцбурга и Ури Ковнера. Опубликованные в нашей антологии, они дают представление о состоянии литературного процесса на иврите в России того времени.

Гордон начал свой творческий путь со стихотворений о положении народа и с исторических поэм, в которых выступал как деятель Гаскалы. Отрывок из поэмы «В пасти льва» и поэма «В пучинах моря», приводимые нами, принадлежат к этому жанру. В шестидесятые годы он начал печатать реалистические поэмы в духе Некрасова, наиболее знаменитая из которых «Кончик буквы йод». С тревогой и болью поэт говорит о страданиях еврейской женщины, о раннем браке и абсурдных, с его точки зрения, бракоразводных законах, об отсутствии трудового воспитания.

Поэзия и проза еврейского Просвещения в России в целом уделили большое внимание положению еврейской женщины и особенно тем --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» по жанру, серии, автору или названию:

Русская драматургия ХХ века: хрестоматия.  Коллектив авторов
- Русская драматургия ХХ века: хрестоматия

Жанр: Языкознание

Год издания: 2010

Серия: Антология классической прозы