Амос Оз , Этгар Керет , Шмуэль-Йосеф Агнон , Ханох Левин , Аарон Аппельфельд , Двора Барон , Гершон Шофман , Лея Гольдберг , Менделе Мойхер-Сфорим , Натан Альтерман , Рахель Блувштейн , Ури Цви Гринберг , Давид Фогель , Хаим Нахман Бялик , Йосеф Бар-Йосеф , Моше Шамир , Хамуталь Бар-Йосеф , Авраам Б. Иехошуа , Миха Йосеф Бердичевский , Иона Волах , Зельда Шнеерсон-Мишковски , Эстер Рааб , Далия Равикович , Меир Визельтир , Дан Пагис , Натан Зах , Давид Авидан , Иосиф Львович Клаузнер , Авраам Яков Паперна , Авраам Мапу , Миха Йосеф Лебенсон , Давид Горациевич Гинцбург , Иехуда Лейб Гордон , Авраам Ури Ковнер , Михаил Наумович Лазарев , Бен-Ами Файнгольд , Ицхок Лейбуш Перец , Давид Фришман , Ахад Ха-Ам , Мордехай Цви Мане , Менахем Мендель Долицкий , Мордехай Зеев Фейерберг , Йосеф Хаим Бреннер , Ури Нисан Гнесин , Авраам Бен-Ицхак , Хаим Ленский , С. Изхар , Хаим Гури , Амир Гильбоа , Авот Йешурун , Иеудит Гендель , Яаков Хургин , Шауль Черниховский , Авраам Шлионский , Йегуда Амихай , Иехошуа Бар-Йосеф - Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Краткое содержание книги "Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах"
Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.
Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: литературоведение, литературоведение, литературоведение
Читаем онлайн "Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах". [Страница - 323]
(обратно)
190
См. Захария, 3:2.(обратно)
191
Ассирийский шрифт — так наз. еврейское квадратное письмо, шрифт современного иврита.(обратно)
192
Хора — популярный израильский хоровод в ускоряющемся темпе. Часто сопровождается пением.(обратно)
193
Я-хай-ли-ли-амали! — трудовой возглас, радостный клич, в свободном переводе — «Да здравствует мой труд!»(обратно)
194
Хамсин — горячий ветер пустыни.(обратно)
195
Шабатон — полный покой; здесь — нетронутая дикая природа.(обратно)
196
Эс-Де — социал-демократическая партия, или с.-д., членом которой была мать А. Шлионского Ципора Браверман, занимавшаяся в молодости революционной деятельностью.(обратно)
197
«Ха-шилоах» — ивритский литературно-общественный журнал, где публиковались лучшие еврейские литераторы; в нем — первая публикация Шлионского (1919). Основатель (в 1896 г. в Берлине) и первый редактор «Ха-шилоаха» Ахад-Ха-Ам проповедовал идею создания в Палестине «духовного центра» еврейского народа.(обратно)
198
Хабад — особая ветвь хасидизма, опирающаяся на учение раби Шнеура Залмана (акроним Мохарар; 1747–1813) из местечка Ляды, автора книги «Тания». Семья Шлионского состояла в отдаленном родстве с Шнеерсонами, потомками раби.(обратно)
199
Гистадрут (ивр.) — Всеобщее объединение профсоюзов.(обратно)
200
Пальмах — ударные боевые части подпольной еврейской обороны времен британского мандата.(обратно)
201
Хагана — военизированные отряды еврейской самообороны времен британского мандата, основа будущей Армии обороны Израиля (Цахаль).(обратно)
202
Сохнут — Еврейское агентство, организация, содействующая иммиграции евреев в Израиль.(обратно)
203
Тереза дю Мён принадлежала к французской аристократии. Она жила в конце XVI века в окрестностях Авиньона, в Провансе. Когда ей было сорок лет, она влюбилась в молодого итальянца, воспитателя ее детей, и посвятила ему более сорока сонетов. Но после того, как этот молодой итальянец оставил ее дом, она сожгла свои стихи и удалилась в монастырь. Память о них сохранилась лишь в виде легенды в устах современников. (Прим. автора.)(обратно)
204
Филактерии — то же, что тфилин (см. Глоссарий в конце книги).(обратно)
205
Меа-Шеарим (буквально «сторицей»; см. Бытие, 26:12) — квартал в Иерусалиме, где живут крайние ортодоксы.(обратно)
206
Вайтхед, Альфред Норт (1861–1947) — английский математик и философ.(обратно)
207
…маленького кадиша — здесь: сироту, так как сын умершего обязан читать заупокойную молитву кадиш.(обратно)
208
Штреймел — головной убор, отороченный лисьим мехом.(обратно)
209
«Литваки» (буквально «литовские евреи») — здесь: противники хасидизма, так называемые «митнагдим», последователи Элияху-Гаона из Вильны.(обратно)
210
Согласно Талмуду, трактат Гитин, 56а, во времена Второго Храма мудрец раби Цадок сорок лет постился, чтобы не пал Иерусалим, и отказывался есть даже смоквы, только высасывал из них сок.(обратно)
211
Книги вопросов и ответов, или респонсы — жанр раввинистической литературы послеталмудического периода (VI–XVI вв.); посвящены решению галахических вопросов, встававших перед еврейскими общинами того времени.(обратно)
212
Кемах ле-ломдей Тора — «Хлеб для изучающих Тору». Источник названия содержится в Мишне, Авот, 3:17: «Если нет хлеба, нет изучения Торы».(обратно)
213
«Тнува» (букв. «Урожай») — крупнейший в Израиле пищевой концерн.(обратно)
214
Династия хасидских цадиков из Гура (30 км. к юго-востоку от Варшавы), в том числе Исраэль Алтер (1894–1977), живший в Иерусалиме и возглавлявший общину гурских хасидов. (обратно)215
Третья трапеза — --">Книги схожие с «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Васильевич Петелин - История русской литературы XX века. Том I. 1890-е годы – 1953 год. В авторской редакции Жанр: История: прочее Год издания: 2012 |
Андрей Дмитриевич Михайлов - От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени... Жанр: История: прочее Год издания: 2010 Серия: Studia philologica |
Наталья Борисовна Иванова - Либерализм: взгляд из литературы Жанр: Языкознание Год издания: 2005 |
Другие книги из серии «Антология классической прозы»:
Михаил Михайлович Коцюбинский, Леся Украинка - Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы Жанр: Классическая проза Год издания: 1968 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Н Каратыгина, Артем Веселый, Владимир Ветров и др. - Ровесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 1 Жанр: Советская проза Год издания: 1924 Серия: Перевал |
Антология - Черепаховый суп. Корейские рассказы XV-XVII веков Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1970 Серия: Антология классической прозы |
Альфред Эдмунд Брэм, Сарат Кумар Гхоша, А. Хублон и др. - Тигры Жанр: Природа и животные Год издания: 1927 Серия: Антология классической прозы |