Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Литературоведение (Филология) >> О переводе сказок Кэрролла


Здравствуйте,уважаемые! С большим интересом пролистала книгу Валеря Михайловича Воскобойникова - Святой Александр Невский. Книга напоминает буквально Житие Великого благоверного князя. Очень захотелось бы иметь подарочный бумажный экземпляр с потрясающими иллюстрациями. Назовите,пожалуйста, художника иллюстратора. Буду благодарна за ответ. Всех благ!

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Нина Михайловна Демурова - О переводе сказок Кэрролла

О переводе сказок Кэрролла
Книга - О переводе сказок Кэрролла.  Нина Михайловна Демурова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О переводе сказок Кэрролла
Нина Михайловна Демурова

Жанр:

Биографии и Мемуары, Критика, Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О переводе сказок Кэрролла"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "О переводе сказок Кэрролла". [Страница - 13]

И все же, несмотря на Это, перевод Д. Орловской удивительно верно передает подлинник. Перечитайте его в конце настоящего издания - и перед вами зазвучит кэрролловский прощальный аккорд.

* * *

"...Начни с начала и продолжай, пока не дойдешь до конца. Как дойдешь, кончай!". Порой нелегко бывает соблюсти этот принцип, так хорошо сформулированный Королем Червей. И потому, что многое еще можно было бы (и следовало бы) сказать, и потому, что конца все не видно... "Алиса" по-русски живет и будет, мы уверены, продолжать свою жизнь, вновь и вновь рождаясь по мере того, как будут развиваться наши представления об английской литературе, о детях, о собственном языке и науке. И потому мы ставим точку здесь, хотя до конца еще далеко.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.