Людвиг Витгенштейн - Голубая и коричневая книги
Название: | Голубая и коричневая книги | |
Автор: | Людвиг Витгенштейн | |
Жанр: | Философия | |
Изадано в серии: | Пути философии | |
Издательство: | Сибирское университетское издательство | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-379-00465-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Голубая и коричневая книги"
В данном издании публикуются лекции и заметки Людвига Витгенштейна, явившиеся предварительными материалами для его «Философских исследований», одного из главных философских произведений XX века. «Голубая книга» представляет собой конспект лекций, прочитанных Витгенштейном студентам в Кембридже в 1933-34 гг. «Коричневая книга» была также надиктована философом его кембриджским ученикам. Именно здесь Витгенштейн пытается в популярной форме рассказать о ключевых для его поздней философии темах, а также дает подробный перечень и анализ языковых игр (в дальнейшем он не будет останавливаться на их детализации столь подробно).
«Голубая и коричневая книги», классические тексты позднего Витгенштейна, дают нам возможность окунуться в необычный философский «поток сознания» и из первых рук узнать о размышлениях человека, который коренным образом изменил ход современной философии.Читаем онлайн "Голубая и коричневая книги". [Страница - 124]
Похожую сцену наблюдаем и в «Заключении Сильвии и Бруно». Профессор говорит:
«Я надеюсь тебе понравится обед — как он есть; и что ты не будешь волноваться о жаре — какой её нет.
Предложение звучало хорошо, но я как-то даже и понять его не мог». («Заключение Сильвии и Бруно». Глава 22.)
См.: Pitcher, George. Wittgenstein, Nonsense, and Lewis Carroll. Massachusetts Review, 6 (1965); также в книге Ludwig Wittgenstein: Critical Assessments. Vol. IV (ed. Stuart Shanker). London, Routledge, 1986. p. 398–415. (Прим. перев.)
(обратно)
34
Англ. cleave означает не только «раскалывать», «разрубать», но и «прилипать». (Прим. перев.)(обратно)
35
См. «Исповедь» Августина, часть первая, VIII, 13: «Старшие не учили меня, предлагая мне слова в определенном и систематическом порядке, как это было немного погодя с буквами. Я действовал по собственному разуму, который Ты дал мне, Боже мой. Когда я хотел воплями, различными звуками и различными телодвижениями сообщить о своих сердечных желаниях и добиться их выполнения, я оказывался не в силах ни получить всего, чего мне хотелось, ни дать знать об этом всем, кому мне хотелось. Я схватывал памятью, когда взрослые называли какую-нибудь вещь и по этому слову оборачивались к ней; я видел это и запоминал: прозвучавшим словом называется именно эта вещь. Что взрослые хотели ее назвать, это было видно по их жестам, по этому естественному языку всех народов, слагающемуся из выражения лица, подмигиванья, разных телодвижений и звуков, выражающих состояние души, которая просит, получает, отбрасывает, избегает. Я постепенно стал соображать, знаками чего являются слова, стоящие в разных предложениях на своем месте и мною часто слышимые, принудил свои уста справляться с этими знаками и стал ими выражать свои желания». С цитаты из этого же фрагмента «Исповеди» начинаются и «Философские исследования». (Прим. перев.)(обратно)
36
В рамках своей философии логического атомизма Рассел определяет индивиды как члены отношения в атомарных фактах, структура которых производна от структуры атомарных пропозиций, выявляемой посредством логического анализа. Индивидам соответствуют имена собственные. Однако Рассел оставляет открытым вопрос о том, чем индивиды являются в реальности, считая его эмпирическим, а не логическим. (См., например, Рассел Б. Избранные труды. — Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2007. — с. 141–144.). (Прим. перев.)(обратно)
37
В этом абзаце Витгенштейн использует слова «предложение [sentence]» и «пропозиция [proposition]» в качестве синонимов немецкого слова «Satz». (Прим. перев.)(обратно)
38
В английском языке окончание «-able» придаёт отглагольному прилагательному модальный оттенок. Так, deformable означает «деформируемый», от to deform — «деформировать» и — able — «способный, могущий». (Прим. перев.)(обратно)
39
Немецкое «lassen». (Прим. ред.)(обратно)
40
В англ. fat имеет значения: жирный, тучный, скоромный. (Прим. перев.)(обратно)
41
Немецкое nach, т. е. «согласно» или «в свете». (Прим. ред.)(обратно)
42
Он убежден (фр.). (Прим. перев.)(обратно)
43
Языковая игра № 30 из части I Коричневой книги. (Прим. ред.)(обратно)
44
§ 15, Коричневая книга, часть II. (Прим. ред.)(обратно)
45
«Но, очевидно, что вопрос вводит в заблуждение относительно ожидаемого на него ответа» (с. 9, Введение, Принципы механики) (нем.). (Прим. перев.)(обратно)
46
То есть Äußerung. См. Философские исследования, § 256. (Прим. ред.)(обратно)
47
Танцы Давида Бюндлера «Как из далёкого далёко» (нем.). (Прим. перев.) (обратно)--">
Книги схожие с «Голубая и коричневая книги» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Ангелов - Мои рецензии на мои книги Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2020 Серия: Рецензии и отзывы. Андрей Ангелов |
Светлана Косарева - Краткое изложение книги «Государь». Автор оригинала Никколо Макиавелли Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2023 Серия: QuickLit |
Вероника Райхль - Чтение мыслей. Как книги меняют сознание Жанр: Философия Год издания: 2024 |
Людвиг Витгенштейн - Философские исследования Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2018 Серия: Философия – neoclassic |
Другие книги автора «Людвиг Витгенштейн»:
Людвиг Витгенштейн - Философские исследования Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2018 Серия: Философия – neoclassic |
Людвиг Витгенштейн - Zettel Жанр: Философия Год издания: 2020 |
Людвиг Витгенштейн, Жан-Франсуа Лиотар - Постмодерн. Игры разума Жанр: Философия Год издания: 2024 Серия: Философский поединок |