Райчел Мид , Роберт Рик МакКаммон , Стефани Морган Майер , Джим Чайковски - "Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19
Название: | "Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19 | |
Автор: | Райчел Мид , Роберт Рик МакКаммон , Стефани Морган Майер , Джим Чайковски | |
Жанр: | Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная фантастика, О вампирах, Зарубежное фэнтези | |
Изадано в серии: | Антология фантастики #2024, Зарубежная фантастика 2024 #6 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19"
Очередной, 6-й томик "Зарубежная фантастика 2024", содержит в себе законченные циклы фантастических романов зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ПРОКЛЯТЫЕ и ИЗГНАННЫЕ:
1. Джим Чайковски: Ведьмин огонь (Перевод: В Рохмистров)
2. Джим Чайковски: Буря ведьмы (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
3. Джим Чайковски: Война ведьмы
4. Джим Чайковски: Врата ведьмы (Перевод: Нина Зуева)
5. Джим Чайковски: Звезда ведьмы (Перевод: Н. Ефременкова)
ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЬ:
1. Роберт Рик МакКаммон: Лебединая песнь. Последняя война (Перевод: Олег Колесников)
2. Роберт Рик МакКаммон: Песня Сван. Книга вторая (Перевод: Олег Колесников)
ЖИЗНЬ МАЛЬЧИШКИ:
1. Роберт Рик МакКаммон: Жизнь мальчишки. Том 1 (Перевод: Олег Колесников, Борис Кадников)
2. Роберт Рик МакКаммон: Жизнь мальчишки. Том 2 (Перевод: Олег Колесников, Борис Кадников)
СУМЕРЕЧНАЯ САГА:
1. Стефани Майер: Сумерки (Перевод: Алла Ахмерова)
2. Стефани Майер: Новолуние
3. Стефани Майер: Затмение (Перевод: Оксана Василенко)
4. Стефани Майер: Рассвет (Перевод: Мария Десятова, О. Романова)
АКАДЕМИЯ ВАМПИРОВ:
1. Райчел Мид: Охотники и жертвы (Перевод: Белла Жужунава)
2. Райчел Мид: Ледяной укус (Перевод: Белла Жужунава)
3. Райчел Мид: Поцелуй тьмы (Перевод: Белла Жужунава)
4. Райчел Мид: Кровавые обещания (Перевод: Белла Жужунава)
5. Райчел Мид: Оковы для призрака (Перевод: Белла Жужунава)
6. Райчел Мид: Последняя жертва (Перевод: Белла Жужунава)
Читаем онлайн ""Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19". [Страница - 3441]
(обратно)
36
«Джелло» – товарный знак готовых желе и муссов (а также полуфабрикатов из них).(обратно)
37
Фрисби – «летающая тарелка», пластиковый диск для спортивной игры. (Здесь и далее примечания переводчика.)(обратно)
38
Твистер – модная групповая игра. Нужно расстелить на полу игровое поле и выбрать ведущего, который будет крутить стрелку и оглашать «вердикт». Например, ведущий говорит: «Правая рука на зеленое» – игроки ставят правую руку на зеленое, «Левая нога на синее» – все встают левой ногой на синее и так далее. Выигрывает тот, кто сможет устоять даже в самой неудобной позе. Победа может зависеть не только от ловкости и гибкости, но и от стратегии.(обратно)
39
Фэрбенкс – город в штате Аляска.(обратно)
40
GPS – глобальная система навигации и определения положения.(обратно)
41
Стрип – название двухмильного продолжения улицы Фримонт на окраине Лас-Вегаса, где находится больше трехсот отелей, множество казино и ресторанов.(обратно)
42
«Том Коллинс» – коктейль из джина с лимоном, сахаром и содовой водой.(обратно)
43
Четвертое июля – День независимости, основной государственный праздник США, отмечаемый 4 июля в честь принятия в этот день 1776 года Декларации независимости. Один из самых популярных и любимых праздников в стране; в этот день устраиваются фейерверки, проводятся концерты под открытым небом, на домах вывешивают государственные флаги.(обратно)
44
В Америке, в отличие от России, в русских православных общинах в церквях сидят.(обратно)
45
«Мейси» – сеть универсальных магазинов. (Здесь и далее прим. перев.).(обратно)
46
Амиши – консервативная секта меннонитов; члены секты живут в сельских общинах, не пользуются электричеством, автомобилями и пр., носят бороду (без усов), старомодную одежду с крючками вместо пуговиц и т. п.(обратно)
47
Десятичная классификация Дьюи – библиотечная система классификации книг, в которой все области знания разделены на 10 классов, а внутри каждого класса выделены десятичные подклассы, разделы и подразделы; на этой системе основано большинство применяемых в мире библиотечных классификаций.(обратно)
48
Су-Фолс – крупнейший город штата Южная Дакота.(обратно)
49
«Чириоуз» – товарный знак сухого завтрака из овсяной муки и пшеничного крахмала с минерально-витаминными добавками. (обратно)--">
Книги схожие с «"Зарубежная фантастика 2024-6". Компиляция. Книги 1-19» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Владимирович Мазин - Циклы "Инквизитор-Стратегия-Хакер". Отдельные романы. Компиляция. книги 1-15 Жанр: Компиляции |
Анатолий Анатольевич Подшивалов - Господин Изобретатель. Книги 1-7. Компиляция Жанр: Альтернативная история Серия: Господин Изобретатель |
Юрий Павлович Валин - Циклы" Выйти из боя"-"Окраина". Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Альтернативная история Год издания: 2021 Серия: Избранные циклы фантастических романов |
Герман Адольфович Максимов, Натан Яковлевич Эйдельман, Наталья Соколова и др. - Фантастика-1965. Выпуск 3 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1965 Серия: Фантастика |
Другие книги из серии «Антология фантастики»:
Артур Чарльз Кларк, Отто Фриш, Конрад Фиалковский и др. - Пиршество демонов Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1968 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |
Роберт Энсон Хайнлайн, Эрик Фрэнк Рассел, Айзек Азимов и др. - Крылья ночи Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1990 Серия: Сборники научной фантастики «ГАЛАКТИКА» |
Дэн Абнетт, Грэм Макнилл, Майк Ли и др. - Легенды темного тысячелетия Жанр: Эпическая фантастика Год издания: 2013 Серия: Warhammer 40000 |
Герберт Джордж Уэллс, Амброз Бирс, Марк Твен и др. - Бог пещер. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 5 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2014 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |