Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Зона вторжения. Байкал


Решил почитать "Город, который построил Я" Бускунчака, о котором натыкался на форумах. Скачал сборник, ожидая увидеть очередной нудный самопальный арт-хаус, но я был приятно удивлен. Рассказы написаны с юмором и иронией в стиле Хармса. Автор смеется над обыденными вещами, утрирует их до абсурда. Иногда кажется, что он просто издевается над читателем, но в этом и заключается его прелесть. В этой книге нет морали или поучений, только абсурдные истории, которые заставляют тебя смеяться...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Лаврентьев - Зона вторжения. Байкал

Зона вторжения. Байкал
Книга - Зона вторжения. Байкал.  Александр Лаврентьев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зона вторжения. Байкал
Александр Лаврентьев

Жанр:

Боевая фантастика

Изадано в серии:

, Форпост

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-079788-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зона вторжения. Байкал"

Власть Великого Халифата на большей части России свергнута, но возрождающаяся Российская Федерация продолжает вести тяжелые бои. Спецназовец Алексей Карабанов после госпиталя должен был вернуться на фронт — бить «шахов», но в самый последний момент его отправляют с ротой новобранцев в глухую тайгу Восточной Сибири. Там, среди гор и лесов, находится таинственный рудник «Новый» — надежда Федерации на победу в войне с Халифатом. Сержанту Карабанову и его верному другу Бато Аюшееву — бойцам спецотряда «Байкал», предстоит выяснить: почему на руднике пропадают люди, какие твари поселились в местной тайге и что за странный объект находится в глубине горы.

Читаем онлайн "Зона вторжения. Байкал". [Страница - 147]

них больше не будет возможности поговорить, стал торопливо рассказывать. Он рассказывал и рассказывал: про корабль и про «бесов», и про то, как его ранили, и про злополучную «рулетку», а когда закончил, то на кухне стало совсем тихо.

И не было для него ничего страшнее этой тишины, потому что тишина означала, что он остается один на один с этим миром и с самим собой. И нет больше ни одного человека, которому был бы интересен он, Алексей Карабанов.

— Я согласна, — сказала Рита.

Он горько усмехнулся. А что еще она могла ответить ему, снова уходящему в ночь? Победителю, побежденному и проклятому?

Вынул колечко из коробочки, взял ее руку, надел на оттопыренный пальчик. Почти угадал размер!

Рита мельком глянула на кольцо, снова вцепилась в Алексея, не отпускала.

— Господи! Как все быстро!.. — прерывисто сказала она, обхватила за шею, прижалась щекой. — Куда же ты опять уходишь, Карабанов!..

Он через силу отстранил ее от себя, встал, загремев табуретом.

— Я пошел!

Она догнала его в прихожей. Повисла всем телом, всхлипывая, что-то бормоча и целуя куда придется: в плечо, в ухо, в волосы, в губы…

И Алексей, уже не владея собой, выпустил из рук куртку, притиснул Риту в угол, к вешалке, просунул ладонь в податливо распахнувшиеся полы шубки и торопливо задрал подол белого халата, который она не успела оставить в больнице — так спешила…


…Через пятнадцать минут машина, на которой Рита приехала из госпиталя, везла его в штаб. А еще через час самолет вырулил на взлетную полосу, взревели двигатели, и грузовой «Джет-8», быстро разбежавшись, поднялся в воздух и начал совершать разворот, унося свой ценный груз в Москву. Алексей Карабанов, пристегнутый ремнями безопасности, сидел на жестком откидном кресле. Справа от него пыхтел толстый полковник, а прямо перед ним стояли огромные упакованные в полиэтилен тюки с военным обмундированием. Где-то внутри находились ящики со стратегически важным иванитом.

Впереди была война, неизвестность, враги, нелепые приказы начальства, предатели, друзья, кровь и смерть. В общем, все как всегда.

Примечания

1

Тофолария — местность на северо-западе Иркутской области, принадлежащая тофам.

(обратно)

2

Тофы, карагасы — коренная народность, населяющая Тофоларию. Карагасы — более старое название народности.

(обратно)

3

Куржак (диал.) — иней.

(обратно)

4

Разморозить зону (блатн. жарг.) — поднять бунт в колонии.

(обратно)

5

Вертухаи (жарг.) — охранники.

(обратно)

6

Хиус — слабый, но ледяной северный ветер.

(обратно)

7

Место досмотра машин.

(обратно)

8

«Предзонник» — полоса между двумя охранными периметрами колонии.

(обратно)

9

«ОлСиб» — воздушный путь из Аляски в Россию, проходящий через Якутию и Сибирь. По этому пути во время Второй мировой войны из Америки в СССР летали самолеты, поставляемые по лендлизу.

(обратно)

10

«Тактика» — тактический фонарь, используется совместно с огнестрельным оружием для подсветки цели.

(обратно)

11

«Куда мой мед деваться мог, ведь был полнехонький горшок!» — Кабыхно цитирует строчки из песенки Винни-Пуха, перевод Б. Заходера.

(обратно)

12

Курумник (диалект.) — каменная осыпь.

(обратно)

13

Граната РГН — ручная осколочная наступательная граната.

(обратно)

14

Термобелье.

(обратно)

15

Расколодка — местное, сугубо байкальское блюдо из рыбы. Сильно замороженную рыбу оббивают топором, после чего с нее легко снимается шкура, а рыбу режут на куски и употребляют со специями в качестве закуски.

(обратно)

16

Доха (уменьшительное — дошка) — сибирская шуба из оленьего или козьего меха шерстью наружу.

(обратно)

17

Маралуха — самка марала. Марал — особый вид оленя, отличающийся большим ростом и огромными рогами.

(обратно)

18

Лесной дух.

(обратно)

19

Чара — небольшой городок на --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.