Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8

Виктор Сергеевич Викторов - Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8

Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8
Книга - Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8.  Виктор Сергеевич Викторов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8
Виктор Сергеевич Викторов

Жанр:

Боевая фантастика, Фэнтези: прочее, ЛитРПГ

Изадано в серии:

Даяна i #8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8"

Врываясь в упорядоченный мир, Хаос всегда приносит с собой Смуту.
Вчерашние враги становятся союзниками, а лучшие друзья пытаются ударить в спину.
Когда всё вокруг переплетается, и ты не знаешь, куда сделать следующий шаг — доверься своему сердцу и соверши то, чего от тебя никто не ждёт.

Читаем онлайн "Даяна I. Шаг во Тьму. Том 8" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Потери были, но всё пока укладывалось в допустимые рамки.

Когда впереди полыхнуло стеной огня, кобольд находился достаточно далеко от эпицентра. Грозный рейд «Милитари» больше таковым не являлся, в один момент потеряв две трети своего состава.

На том месте, где располагался основной ударный кулак, сейчас зияла огромная воронка со спёкшимися краями и беспорядочно валяющимся выпавшим «лутом» из погибших игроков.

Самого же кобольда отбросило на добрый десяток метров, оглушив и сняв больше половины жизней, несмотря на «Каменную кожу», которую он чудом успел активировать в самый последний момент.

— Когда я до тебя доберусь, ты у меня кровавыми слезами будешь рыдать, падла, — прошипел Змеелов, со стоном поднимаясь на ноги. — Тварь!

Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться, чьих рук это дело.

Затрещавшие сзади кусты заставили его обернуться. Выбравшийся на поляну «Могильщик» семьдесят третьего уровня, ошалело трясущий уродливой рожей, медленно сфокусировал взгляд на кобольде.

Глухо зарычав, поджарая тварь стремительно бросилась в атаку.

Глава 1

- Господа и товарищи! — оглушительно, на всю деревню, воззвал ничего не понимающий хозяин. — Все внимательно посмотрели по сторонам! Где-то остались видны следы сегодняшнего побоища! Я ничего не вижу, но гости уже начинают падать в обморок! Посмотрите хорошенько, что мы забыли?

(Оксана Панкеева, «Песня на двоих»).

Вампир всё-таки сумел разыскать Ньютона на огромном Кладбище и даже приволочь его взъерошенную тушку к Оплоту.

Ракшас был в относительном порядке, не считая нескольких подпалин, возбуждённого состояния и слегка безумного взгляда.

— А теперь рассказывай, что ты там устроил? — Кастету пришлось слегка встряхнуть его, чтобы глаза приняли относительно осмысленное выражение. — Это что там взорвалось?

— Да вы не понимаете! Это же просто… Да это «чит», понимаете? Это…

— Говорю, что ты там взорвал, блохастый? — гаркнул дядя Женя, слегка приподняв ракшаса за загривок, словно нашкодившего котёнка.

— Печать, — обречённо произнёс Ньютон, переведя дух. — Я это… с маной просто переборщил. И оно слегка того… Не рассчитал я чуть-чуть.

— Переборщил? — ехидно поинтересовался Утрамбовщик. — Да здесь зарево было на полнеба, будто атомная электростанция рванула. Это ты называешь «слегка того»? Я боюсь представить, что же означает простое «просчитался». Взорванная локация?

— Здесь интересно другое, — прищурился Хассараг, многозначительно взглянув на притихшего ракшаса. — А где же ты, дитя неразумное, могло взять столько «маны»? Неужто у тебя было столько «фиалов»?

— Ну да, «фиалами» наполнял, и оно так рвануло, — кивнул Ньютон. — Да поставь ты уже меня на землю! — рванулся он из рук Кастета. — Что ты меня трясёшь, как грушу?

— Чтобы достигнуть такого эффекта, тебе нужно было сбегать на «аукцион» несколько десятков раз, — продолжил Хассараг. — Ты уверен, что ничего не хочешь им рассказать?

— Серьёзно? — присвистнул Яхиль. — Это ж какая прорва должна быть?

— А ведь правда, — задумался я. — Где ты, наш интеллектуальный друг, откопал столько «маны», если учесть, что «аук» в этой «локе» не пашет? Мне бы самому не помешал подобный талант.

— Скажи им, — ехидно оскалился Хассараг, а у меня возникло твёрдое убеждение, что вампир как раз-то прекрасно знает ответ. — Я хочу на это посмотреть.

Затравленно оглянувшись, Ньютон несмело кивнул и сделал пасс лапой, что в его исполнении смотрелось так, как будто он сейчас собирается плясать нам «Цыганочку с выходом». Платочка в руке только не хватает.

— Привет, — неожиданно раздался детский голос из-за спин, заставив сердце ухнуть вниз. Этот голос я запомнил прекрасно. — Меня зовут Фатима.

Быстрее всех среагировал поперхнувшийся пивом Утрамбовщик.

— Да ну нахер! — неверяще взревел он. Крутнувшись на месте, гном чётким движением, будто всю жизнь играл в бейсбол, запустил артефактную кружку с пивом, которую до этого спокойно держал в руках, в сторону раздавшегося приветствия.

Коротко свистнув, кружка угодила точно в лоб улыбающейся маленькой девочке в белом платьице. Я успел увидеть только мелькнувшие тонкие босые ножки.

От страшного удара столовой ёмкостью, коротко пискнув что-то протестующее, девочка в белом платье совершила потрясающее сальто назад, глухо хлопнувшись пятой точкой на каменные плиты внутреннего двора Оплота, растерянно хлопая

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.