Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> От Альбиона до Ямайки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1231, книга: Время до Теней
автор: Искандера Кондрашова

"Время до Теней" Искандера Кондрашова - это захватывающая социально-философская фантастика, которая исследует сложные проблемы человеческой природы и социальных преобразований. Роман разворачивается в футуристическом мире, где высокоразвитая технология сосуществует с глубокими социальными и политическими потрясениями. Главный герой, Алекс Рой, был когда-то талантливым журналистом, но сейчас живет в относительной безвестности. Когда его бывший друг и наставник, Майкл Харрис, исчезает...

Сергей Александрович Калашников - От Альбиона до Ямайки

≈ Все реки петляют (СИ) по главу 33] [litres От Альбиона до Ямайки
Книга - От Альбиона до Ямайки.  Сергей Александрович Калашников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
От Альбиона до Ямайки
Сергей Александрович Калашников

Жанр:

Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы

Изадано в серии:

Военная боевая фантастика, Все реки петляют #1

Издательство:

АСТ, Ленинград

Год издания:

ISBN:

978-5-17-155435-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "От Альбиона до Ямайки"

Попадание сознания нашего соотечественника и со временника в ребенка, живущего в Англии в конце XVII века.
События разворачиваются в эпоху взрослеющего Петра I и завершаются Северной войной.
Британия в период начала промышленной революции, Карибское море, пираты. Налаживание перевозок по рекам Московии, взятие Петром Азова, кругосветка под парусами, сражения с Китаем на Амуре, царевна Софья…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: альтернативная история,довикторианская Англия,прогрессорство,сражения,путешествия в прошлое,приключенческая фантастика

Читаем онлайн "От Альбиона до Ямайки" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

поверх которой имелся передник:

– Софи! Молоко и булочка ждут тебя, пташка ты ранняя.

Носительница моего разума тут же вернулась в дом, пожелала доброго утра женщине, назвав ее по имени – Бетти. Проскочила вправо, оказавшись на кухне, где сделала несколько глотков из пузатой глиняной кружки, после чего вгрызлась в хрустящую теплую булку.

Ха! У меня появились новые ощущения – молоко оказалось парным, а выпечка теплой. И я это почувствовал. Как и бок кружки, который отчетливо осязал. Не отвлекая заправляющуюся малышку, я пытался боковым зрением оценить обстановку. Словно подыгрывая, девочка понемногу крутила головой, фокусируя взор на различных объектах. Горшки и котлы составляли основную массу предметов кухонной утвари. Хотя чугунная сковорода явно на что-то намекала – некая веха на пути развития технологий и материаловедения.

На основании увиденного я уже крепко подозревал, что попал далеко не в свое время, а куда-то раньше, в старину. И пытался оценить, насколько глубоко меня занесло. Хотя бы примерно, на глазок. Ведь нужно же было как-то ориентироваться.

«Тысяча шестьсот восьмидесятый год от Рождества Христова, – сочувственным тоном подумала для меня девочка. – А что интересного в сковородке?»

«Литье из чугуна кухонной утвари практиковалось не всегда. В принципе, наличие этого металла среди бытовых предметов свидетельствует о том, что существует доменное производство. Но я не уверен в том, когда это произошло. То есть никогда не знал в точности. И вообще, я тут новичок, поэтому мне все интересно».

В кухню между тем ввалилось еще трое ребятишек. Два мальчика постарше и девочка – ровесница моего тела. Они учтиво пожелали нам с Софи доброго утра и тоже принялись за молоко и булки. Мне же пришлось напряженно размышлять над тем, кто они, и кем кому приходятся.

«Ник, Майкл и Мэри – дети Бетти, нашей служанки, – объяснила моя владетельница. – Их рано будят и заставляют выполнять работу по дому. А со мной и сестрами занимается мама. Так что ты там про чугун думал?»

Девочка оказалась памятливая и настойчивая и при этом полностью меня контролировала в том смысле, что уверенно воспринимала мысли.

«Слушай! – непосредственно для нее подумал я. – Про металлы и всякое такое, связанное с ними, лучше расспросить специалиста, живущего в этом времени и мире. Говорю же, что я тут новичок. Мне и самому будет интересно».

«Специалиста? Кузнеца? – обрадовалась Софи. – Это я мигом», – допив молоко, девчонка помчалась прочь из дома. Выбежала на дорогу, ведущую из распахнутых ворот, и почесала к ближайшей постройке расположенного неподалеку населенного пункта, составленного из невыразительных домиков.

* * *
– Чарли в город ушел, – сообщила моей носительнице нестарая еще женщина, ковыряющаяся на грядках с капустой. – Вечером вернется, так что до завтра подождите, юная мисс Корн.

То есть я в Англии, раз тут девочек именуют словом «мисс».

«Ну а где еще? – в ответ мне подумала Софи. – Конечно, в Англии».

Сам-то я на этом языке техническую литературу почитывал со словарем, но непринужденно на нем общаться не мог никогда. Однако сейчас понимаю и слова, и интонации, и даже отношение собеседника ко мне воспринимаю безупречно. То есть наши с этой крошкой сознания причудливо переплелись, слившись в нечто единое. Хотя память у каждого своя. И общение похоже на разговор.

Девчонка между тем с сочувствием посмотрела на мальчишек. Их тут трое таскало воду деревянными ведрами откуда-то из-за угла дома. Веревочку, продетую сквозь уши посудины, они поднимали палкой, за один конец которой держались двое младших, а за второй старший. Том, Питер и Гарри. Питер – крестник Софочкиного папеньки. Таким образом, из ближнего окружения моей хозяйки неведомыми оставались только ее кровные родственники. Хотя, наверное, тороплюсь, ведь и увиденные мною дети имеют отцов, о которых я даже понятия не имею.

Софи только хмыкнула – ничего от нее не утаишь. Сама она в это время спешила домой. Переодеться в правильное платье, заплестись у Бетти и выйти к завтраку – таковы были ее намерения. То есть и до меня кое-что из ее мыслей доносилось. Как-то я начал помаленьку осваиваться в мозгах у этой маленькой англичанки.

* * *
Бетти сноровисто заплела короткие косички нам с Софочкой и своей дочурке Мэри, после чего эта самая Мэри поднялась вместе с нами на второй этаж и помогла моей хозяйке переодеться из простенького --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «От Альбиона до Ямайки» по жанру, серии, автору или названию:

Наследница. Виктор Иванович Тюрин
- Наследница

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2023

Серия: Военная боевая фантастика

Пронск. Даниил Сергеевич Калинин
- Пронск

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2023

Серия: Военная боевая фантастика

Предварительные решения. Евгений Викторович Сурмин
- Предварительные решения

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2024

Серия: Военная боевая фантастика

Другие книги из серии «Военная боевая фантастика»:

Гунны. Андрей Заозерский
- Гунны

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2023

Серия: Военная боевая фантастика

Зима 1238. Даниил Сергеевич Калинин
- Зима 1238

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2023

Серия: Военная боевая фантастика

Зима 1237. Даниил Сергеевич Калинин
- Зима 1237

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2022

Серия: Военная боевая фантастика