Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> Данута


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1792, книга: Выход на «бис»
автор: Александр Владимирович Плетнёв

Прочитал книгу "Выход на "бис"" Александра Плетнёва. Любите альтернативщину и военную фантастику? Тогда вам сюда! Автор отправляет нас в 1941 год, но не в тот, который был в реальности, а в альтернативный. Здесь Гитлер захватил Англию, а Советский Союз встретил вторжение ещё весной. И вот тут начинается самое интересное — в игру вступает отряд "Альфа", наши бойцы из будущего. Сперва меня смущали некоторые неточности и ляпы, но потом я втянулся в сюжет и перестал...

Макс Роуд - Данута

Данута
Книга - Данута.  Макс Роуд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Данута
Макс Роуд

Жанр:

Детективная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Данута"

2045 год. Из-за неизвестного вируса женщины больше не могут иметь детей. Есть только ОНА и от нее зависит судьба человечества. Но все ли хотят этого в одинаковой мере?

Читаем онлайн "Данута". [Страница - 3]

при утечке подобных сведений, но заверил, что те люди, от которых будут зависеть дальнейшие действия, узнают все в ближайшее время. Напоследок профессор пообещал, что будет держать своих сотрудников в курсе всех дел, и как только будет результат, он им сообщит.

Так прошла неделя. Жан Кокто и Эмилия Крафт, во исполнение данного ими обещания, даже друг с другом не обмолвились ни единым словом по известной проблеме. На время прекратив все исследования, Кокто перестал посылать запросы в статистические компании, а файлы с его отчетами были зашифрованы. И вот однажды, душным вечером 12 июня в кабинете Эмилии раздался телефонный звонок:

— Алло!

— Госпожа Крафт, это Хильдебрант.

— Cлушаю, господин профессор!

— Кокто на месте?

— Да, конечно.

— Зайдите ко мне сейчас.

— Хорошо, господин профессор. Мы уже выходим.

Через пять минут они уже сидели в знакомом кабинете. Профессор был не один — рядом с ним, ближе к правому краю стола, сидел полный молодой человек, одетый в строгий деловой костюм.

— Познакомьтесь, — Хильдебрант сделал знак вошедшим приблизиться. — Это Говард Андерсон, второй заместитель министра социальной политики Евросоюза.

— Очень приятно, здравствуйте! — Кокто и Эмилия пожали протянутую им руку.

— Господин Андерсон в курсе дела, — продолжил Хильдебрант. — Министр, соответственно, тоже. Могу сказать, что он весьма серьезно отнесся к результатам ваших исследований, господин Кокто, а потому особыми структурами министерства в кратчайшие сроки были проведены собственные расчеты, результатом которых и стал визит нашего уважаемого гостя. Прошу вас, господин Андерсон.

— Спасибо, господин профессор. Итак, — Андерсон наморщил лоб, видимо, подбирая нужные выражения, но затем громко хлопнул себя по коленям и, сбросив деловую маску, перешел на иной тон. — Итак! Мы имеем следующее: ваши выкладки, господин Кокто, полностью подтвердились. Мало того, обладая возможностями получать более пространную информацию, мы провели глубокий анализ событий и в итоге компьютер выдал вот такую карту.

Молодой человек перевел взгляд на Хильдебранта. Тот, кивнув, нажал кнопку дистанционного управления лазерными экранами и собеседники тотчас погрузились в трехмерное пространство, изображающее карту Земли. Единственное ее отличие от обычной политической карты составляли множество цифр, которыми были сплошь исписаны все государственные образования. Человеку несведущему было бы весьма непросто разобраться в этом нагромождении сухих сведений, но для присутствующих они говорили о многом.

— Смотрите — вот здесь, в этом районе, таится нечто, с чего все началось. — Андерсон провел рукой и, расширив карту Восточной Азии, указал на несколько отметок, сделанных особым красным цветом. — Как видите, это Монголия, причем, не просто Монголия, а пустыня Гоби. Территория труднодоступная, малонаселенная, а из-за этого — малоизученная. Её населяют только кочующие монгольские и татарские племена, цивилизация до которых почти не добралась. Нет, у некоторых есть машины, у всех компьютеры со связью, но в остальном за тысячи лет ничего не изменилось.

Здесь Эмилия сочла нужным вмешаться:

— Но мы исправно получаем от них статистику, — сказала она, обводя руками данный регион. — Данные же есть, вот они и тут отмечены.

Андерсон переглянулся с Хильдебрантом, а затем согласно кивнул:

— Да, данные у вас есть. Но эти данные, к сожалению, представляют собой весьма общий показатель. По большинству стран таких проблем не возникает, но Монголия и некоторые другие — это тема особая. Здесь мы имеем сведения по региону, размер которого превышает четверть территории Евросоюза, а проживает в нем лишь одна десятитысячная часть, если судить по Европе.

— Вы хотите сказать, что есть и другие данные?

Андерсон внимательно посмотрел на своих визави:

— Да, мы их достали… но лучше бы их не видеть.

— Вы имеете ввиду этот ноль? — Кокто ткнул пальцем в аймак Баянхонгор.

— Видите, вы уже заметили, — заместитель министра грустно улыбнулся. — Да, именно этот ноль. Монголия делится на двадцать один аймак, но поступающие сведения обобщаются по востоку, северу, западу и югу страны, так что вы не можете видеть полную картину. Объективную — несомненно, но не полную.

— Итак? — Кокто посмотрел на Андерсона. — Впрочем, мы и так все видим, что уж там.

Тот пожал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.